• Herzlich Willkommen!

    Nach der Schließung von inDiablo.de wurden die Inhalte und eure Accounts in dieses Forum konvertiert. Ihr könnt euch hier mit eurem alten Account weiterhin einloggen, müsst euch dafür allerdings über die "Passwort vergessen" Funktion ein neues Passwort setzen lassen.

    Solltet ihr keinen Zugriff mehr auf die mit eurem Account verknüpfte Emailadresse haben, so könnt ihr euch unter Angabe eures Accountnamens, eurer alten Emailadresse sowie eurer gewünschten neuen Emailadresse an einen Administrator wenden.

D2 & D3 - Aussprache von Gegenständen

Ich würde aber auf Englisch auch [Soi] vermuten, hätte jemand ein trifftiges Gegenbeispiel?
 
Radar ist auch schon ein (nicht ganz so offensichtliches) Beispiel dafür, dass solche Abkürzungen wie ein neues Wort gesprochen werden und sich selten um die jeweilige Aussprache im Ursprungswort kümmern.

"Radio Detection and Ranging"
 
Leider ist das so nicht ganz richtig. Denn Akronyme (spezielle Form der Abkürzung für Begriffe die [meist] aus mehreren Einzelwörtern bestehen) haben verschiedenste Arten in denen sie ausgesprochen werden, je nachdem was sich anbietet. (Siehe: Akronym – Wikipedia).
Ausserdem ist "Radar" eben ein Akronym, und "Sorc" nicht. Trotzdem wurde hier ja schon festgestellt, dass [Sork] (leider) die richtige Aussprache sein sollte.
 
Ich würde aber auf Englisch auch [Soi] vermuten, hätte jemand ein trifftiges Gegenbeispiel?
Ich bin da gerade am Rätseln. Es gibt ja noch “Hand of Justice „ also Hoj. Dies wird im Englischen wohl kaum Hoi ausgesprochen. Ich kenne zumindest keines auf diese Endung.

Ich überlege gerade ob es Engländer vielleicht in zwei Wörtern abkürzen.

Ho Jay und So Jay.

Ich vermute es nur, würde aber Sinn machen, da sie bei Namen wie John es J. abkürzen aber halt Jay sprechen - so wie es im Alphabet eben gesprochen wird.
 
Also [Ho Jay] wird es auf keinen Fall sein, weil das auf Deutsch "Huren-Jay" wäre
 
Oder es wird eben einfach gar nicht als Wort ausgesprochen, sondern einfach nur die Buchstaben. Nicht alles was man abkürzt, wird dann als ein Wort gesprochen. Macht auch gerade bei solchen zusammengesetzten Wörtern Sinn, anderes Beispiel BND.
 
Naja, BND kann man schlecht (verständlich) als "bnd" aussprechen, weil dort Vokale fehlen. Entsprechend wird auch niemand "CTA" als Wort aussprechen wollen - wobei hier die Langform sowieso kurz genug ist, sind ja alles einsilbige Wörter. Aber wenn die Abkürzung auch als Wort aussprechbar wäre, ist das eben einladend.
 
wenn wir schon bei abkürzungen sind:

IAS? :D

[ija-es]
[ih-äi-es]
[ias]
 
Also ich werde Sorc weiterhin so aussprechen, wie es sich gehört!

Nur weil irgendein schlauer Internet Jünger meinte der Abkürzung das "e" zu klauen, ändert sich für mich nichts am Ursprungsbegriff!

[Mörks] find ich auch sehr viel sinnvoller als [Merks], da es sich ja eigentlich um einen [Mörszenerie] handelt.
 
Bei Merc, Sorc etc. greift einfach die ganz normale Auslautverhärtung. Weiche Endkonsonanten werden mit ihrem harten Konterfeit ausgesprochen. Ihr schreibt ja auch alle Hund, sprecht aber [Hunt]. Einfach weil es einfacher und angenehmer auszusprechen ist.
Das hat sich also keiner so ausgedacht, dass man das so spricht. Das ist einfach artikulationsimmanent.
 
Bei Merc, Sorc etc. greift einfach die ganz normale Auslautverhärtung. Weiche Endkonsonanten werden mit ihrem harten Konterfeit ausgesprochen. Ihr schreibt ja auch alle Hund, sprecht aber [Hunt]. Einfach weil es einfacher und angenehmer auszusprechen ist.
Das hat sich also keiner so ausgedacht, dass man das so spricht. Das ist einfach artikulationsimmanent.

*Zonk*

Leider muss ich widersprechen. Wenn es um Deutsch geht hast du Recht. Aber es geht um englische Begriffe und dort gibt es keine Auslautverhärtung von weichen Konsonanten. Auch wenn (besonders deutschsprachige) Ausländer das gerne anders handhaben. Aus dem Grund sind die Begriffe "dog" und "dock" eben nicht homophon.

@K2golfgott: Ich glaube es meinte auch keiner wirklich, dass man "merc" wie den deutschen Imperativ "Merk!" aussprechen sollte. Aber da es einfacher ist mit dem normalen Alphabet zu schreiben und nicht das aussagekräftigere IPA zu benutzen schleichen sich halt solche "Fehler" ein. Hier meinten (vermute ich) alle die [merk] gesagt haben ein englisch ausgesprochens [mörk].

@Frostbart: IAS habe ich bisher immer deutsch [ias] ausgesprochen. Auf Englisch wäre es die Frage ob man es einzeln ausspricht (deine zweite Variante) oder [ai-es]. Wobei letzteres einfacher über die Lippen geht.
 
Postcounter wurde deaktiviert, Gesprächsbedarf gibts ja zu dem Thema genug.

Gruss Silencer23
 
wieso sollte man Zod wie 'zott' aussprechen? Entweder englisch, also 'sod' oder Deutsch 'tsod'.
 
Naja ob du nu [z] oder [ts] schreibst kommt im wesentlichen aufs gleiche raus. Wieder das Problem, dass man in nem Diablo Forum nicht das IPA nutzt, sondern das normale Alphabet. Und auf Deutsch nutzt man (wie oben bereits mit dem Beispiel "Hund" [Hunt] erläutert) die Auslautverhärtung. Somit ist "Zod" auf Deutsch eben [Zot(t)] bzw. [Tsot(t)]
 
Interessante Wendungen hier. Hat eventuell jemand Lust das Ganze dann und wann mal festzuhalten bzw. irgendwie ein System auszuarbeiten, wie man das Ganze verschriftlichen kann? Ich bin da etwas irritiert gerade, da soviel grammatikalisches auf den ab tisch kommt.
 
Damit würde man zwar unabhängig vom limitierten (schriftlichen) Zeichensatz einer normalen Sprache die Aussprache festhalten können, aber erstmal muss man sich ja einig sein, welche Artikulationsvariante denn nun die "richtige" ist.
Und wie das eben bei Sprachen ist, haben sie einen Haufen Ausnahmeregeln und verändern sich stark mit der Zeit, von daher kann man sowas kaum in richtig oder falsch einordnen. Wenn man verstanden wird und auch selber weiß, worüber geredet wird, dann passt das so.
 
Zurück
Oben