Bezüglich Kommas:
Im englischen brauchste sie eigentlich nur in 2 Situationen:
a) Aufzählungen.
Bsp:
"We need Coke, Sprite, Beer, Vodka and even more Beer!"
"I don't know, what he is like, but it seems he's evil, violent, ugly, desperate and he is not even allowed to use knifes to cut bread."
b) Speziell ergänzende Sätze (kA mehr, wie die genau heißen...^^)
Aber ich erklärs mal so:
Bei genaueren Beschreibungen gibt es 2 Fälle...
Nehmen wir mal an, du hast nur einen Onkel, und der wohnt in Kanada.
-> "My uncle, who lives in Kanada, will visit us in the holidays."
Hier ist der Teil zwischen den Kommas nur ein ergänzender Teil. Ohne den Kontext zu kennen, geht der Satz quasi davon aus, dass du eben nur einen Onkel hast.
Das kursive kann man eigentlich weglassen.
Und jetzt nehmen wir mal an, du hast 3 Onkels, einer in Kanada, einer in Deutschland und einer wohnt irgendwo im Exil (*g*):
-> My uncle who lives in Kanada will visit us in the holidays."
Unterschied? Die Kommas fehlen. Grund dafür ist, dass hier davon ausgegangen wird, dass du genau einen Onkel hast, der in Kanada wohnt, un ansonsten du noch andere hast. Die Kursive Info ist hier zur genauen beschreibung also _notwendig_ .
Um mal einen Anreiz zu geben...^^ Kommas kannste setzen, wenn es um wirklich nebensächliche Infos geht.
____________________________________________
´Why bother? He will answer this insult by himself´