• Herzlich Willkommen!

    Nach der Schließung von inDiablo.de wurden die Inhalte und eure Accounts in dieses Forum konvertiert. Ihr könnt euch hier mit eurem alten Account weiterhin einloggen, müsst euch dafür allerdings über die "Passwort vergessen" Funktion ein neues Passwort setzen lassen.

    Solltet ihr keinen Zugriff mehr auf die mit eurem Account verknüpfte Emailadresse haben, so könnt ihr euch unter Angabe eures Accountnamens, eurer alten Emailadresse sowie eurer gewünschten neuen Emailadresse an einen Administrator wenden.

"Bim Totemügerli" - s'schwiizer Stübli

fancything

Active member
Registriert
31 Juli 2001
Beiträge
571
Punkte Reaktionen
0
~~Bim Totemügerli~~
s'schwiizer Stüblil

beiz.jpg

Stammtischpolterer us de Schoggistube

CinnaMoon
fancything
Red Scorpion
koeby
Herr von Moria
Hunic, (euse Grenzgänger ;) )
Krassios
Todespantoffel
lastemperor



Und wer sich jetzt frögt, was zum Dunnerwetter es Totemügerli isch ...da es chlises Gschichtli:

Gäuit, wemer da grad eso schön binanger sitze, hani däicht, chönntech vilicht es bärndütsches Gschichtli erzelle. Es isch zwar es bsungers uganteligs Gschichtli, wo aber no gar nid eso lang im Mittlere Schattegibeleggtäli passiert isch:

Der Schöppelimunggi u der Houderebäseler si einischt schpät am Abe, wo scho der Schibützu durs Gochlimoos pfoderet het, über s Batzmättere Heigisch im Erpfetli zueglüffe u hei nang na gschtigelet u gschigöggelet, das me z Gotts Bäri hätt chönne meine, si sige nanger scheich. «Na ei so schlöözige Blotzbänggu am Fläre, u i verminggle der s Bätzi, dass d Oschterpföteler ghörsch zawanggle!» «Drby wärsch froh, hättsch en einzige nuesige Schiggeler uf em Lugipfupf!» U so isch das hin u härgange wie nes Färegschäderli amene Milchgröözi, da seit plötzlech Houderebäseler zu Schöppelimunggi: «Schtill! Was ziberlet dert näbem Tobelöhli z grachtige n uuf u aab?» Schöppelimunggi het gschläfzet wie ne Gitzeler u hets du o gseh. Es Totemügerli! U nid numen eis, nei, zwöi, drü, vier, füüf, es ganzes Schoossinjong voll si da desumegschläberlet u hei zäng pinggerlet u globofzgerlet u gschanghangizigerlifisionööggelet, das es eim richtig agschnäggelet het. Schöppelimunggi u Houderebäseler hei nang nume zuegmutzet u hei ganz hingerbyggelig wöllen abschöberle. Aber chuum hei si der Awang ytröölet, gröözet es Totemügerli: «Heee, dir zweee!»
U denen isch i d Chnöde glöötet wie bschüttigs Chrüzimääl dure Chätschäbertrog. Düpfelig u gnütelig si si blybe schtah wie zwöi gripseti Mischtschwibeli, u scho isch das Totemügerli was tschigerlisch was pfigerlisch binene zueche gsi. Äs het se zersch es Rüngli chyblig u gschiferlig aagnöttelet u het se de möögglige gfraget:
«Chöit dir is hälfe, ds Blindeli der Schtotzgrotzen ueche z graagge?»
Wo der Schöppelimunggi das Wort «Blindeli» ghört het, het em fasch wölle ds Härzgätterli zum Hosegschingg uspföderle, aber der Houderebäseler het em zueggaschplet: «Du weisch doch, das men imene Totemügerli nid darf nei säge!» U du si si halt mitgschnarpflet. «Sooo, dir zweee!» het ds Totemügerli gseit, wo si zum Blindeli cho si, u die angere Totemügerli si ganz rüeiig daaggalzlet u hei numen ugschynig ychegschwärzelet. Da hei die beide gwüsst, was es Scheieli Gschlychets ds Gloubige choschtet u hei das Blindeli aagroupet, der eint am schörpfu, der anger a de Gängertalpli. Uuuh, isch das e botterepfloorigi Schtrüpfete gsi! Die zwee hei gschwouderet u ghetzpacheret, das si z näbis meh gwüsst hei, wo se der Gürchu zwurglet. Daa, z eis Dapf, wo si scho halber der Schtotzgrotzen uecheghaschpaaperet si, faht sech das Blindeli afah ziirgge u bäärgglet mit schychem Schtimmli: «Ooh, wie buuchet mi der Glutz!»
Jetz hets aber im Schöppelimunggi böös im Schyssächerli gguugget. Är het das Blindeli la glootsche u isch der Schtotzgrotz abdotzeret, wie wenn em der Hurligwaagg mit em Flarzyse der Schtirps vermöcklet hätt. «Häb dure, Münggu!» het em der Houderebäseler na naagräätschet; u de het er nüt meh gwüsst.

Am angere Morge het ne ds Schtötzgrötzeler Eisi gfunge, chäfu u tunggig wien en Öiu, u es isch meh weder e Monet gange, bis er wider het chönne s Gräppli im Hotschmägeli bleike. Totemügerli u Blindeli het er keis meh gseh sis Läbe lang, aber o der Schöppelimunggi isch vo da a verschwunde gsi. S git Lüt, wo säge, dass sider am Schtotzgrotzen es Totemügerli meh desumeschirggelet


Und für die wo jetzt immer nonig vill schlauer sind:
[size=0.5]"Diese Geschichte ist zum grössten Teil aus frei erfundenen Wörtern aufgebaut. Allerdings, wenn man sie hört, klingen alle sehr "berndeutsch", und man kann sich die Geschichte irgendwie vorstellen, auch wenn man die Wörter nicht versteht. Franz Hohler hat da ein Kunststück zustande gebracht ...

Einzelne Wörter sind in den Berner Sprachgebrauch übernommen worden, wie "aaschnäggele".
Man sieht auch eine Besonderheit des Berndeutschen (wie auch Solothurndeutsch,...); Eigennamen (Houderebäseler) stehen bald mit, bald ohne Artikel. Im Zürichdeutschen wäre das unmöglich."[/size]
 
da ich nicht so der schweizer bin aber es mich stark interessiert was "Bim Totemügerli" heisst post ich mal hier :/ was heisstsn nun ? beim krieg ich ja noch auf die reihe ^^
 
:hy:
Macht ma mol wieder en Blick ins OT und gehts direkt di neu Kaffeestube.... oder eba ds Totemügerli(was au immer das isch).
Jojo, d Schiizerinvasion griift langsam um sich ^^
 
Ich wär defür, dass mer die ned-schwiizerische spammer poschts z lösche....:flame:

aber he, wo isch denn eigentli de räscht wie de mori oder de last oder de koeby oder d cinna? :eek:
 
Red Scorpion schrieb:
Ich wär defür, dass mer die ned-schwiizerische spammer poschts z lösche....:flame:

jetzt bis nöd so intolerant. Eusi nördliche, südliche, westliche und östliche Nachbere sind natürlich au herzlich willkomme :)

dann bis ca. Mitternacht :hy:
 
Red Scorpion schrieb:
Ich wär defür, dass mer die ned-schwiizerische spammer poschts z lösche....:flame:

He, wo bleibt die Völkerverständigung?
Sei doch froh, dass ich so interessiert bin :P
Hab vor mein Praktikumssemester in der Schweiz zu machen. Da muss ich mich mit den Sitten und Gebräuchen und der äusserst ---> SCHÖNEN Sprache bekannt machen.
Ausserdem wohn ich ja quasi schon in Frankreich. Bzw unser Kaff hat mal in wirren Zeiten zu Frankreich gehört. Und da man in Teilen der Schweiz Französisch spricht...ok ich hör auf! :D
 
huhu zäme *hoff dases uf di erst siite langet :D*

bin irgendwie de ganz tag am schlafe und sustwie beschäftigt gsi *gg* jetzt hani doch tatsächlich dNeueröffnig verpennt :hammer:
 
anadea schrieb:
He, wo bleibt die Völkerverständigung?
Sei doch froh, dass ich so interessiert bin :P
Hab vor mein Praktikumssemester in der Schweiz zu machen. Da muss ich mich mit den Sitten und Gebräuchen und der äusserst ---> SCHÖNEN Sprache bekannt machen.
Ausserdem wohn ich ja quasi schon in Frankreich. Bzw unser Kaff hat mal in wirren Zeiten zu Frankreich gehört. Und da man in Teilen der Schweiz Französisch spricht...ok ich hör auf! :D

Na ob das schleimen hilft? :D

Wenn ich mich anstreng versteh ich ja zum großen Teil das Geschreibsel, aber desch is mer chuveel Arbeet.

Das war doch jetzt bestimmt richtiges Schweizer Deutsch, oder? Sieht zumindest so aus ;)
 
zum Totemügerli:

"Diese Geschichte ist zum grössten Teil aus frei erfundenen Wörtern aufgebaut. Allerdings, wenn man sie hört, klingen alle sehr "berndeutsch", und man kann sich die Geschichte irgendwie vorstellen, auch wenn man die Wörter nicht versteht. Franz Hohler hat da ein Kunststück zustande gebracht ...

Einzelne Wörter sind in den Berner Sprachgebrauch übernommen worden, wie "aaschnäggele".
Man sieht auch eine Besonderheit des Berndeutschen (wie auch Solothurndeutsch,...); Eigennamen (Houderebäseler) stehen bald mit, bald ohne Artikel. Im Zürichdeutschen wäre das unmöglich."
 
Wow? o_O

Ja, ist bestimmt großartig, äh, ich widme mich wieder ne programmiersprache, das ist einfacher :D
 
Oo

Ig gloube i go grad wider wenn der do so Schurgschichte verzöuet Oo

Dänket doch a die chline Ching Oo


:D :p :hy:


MfG

Seraph Michael
 
Zurück
Oben