- Registriert
- 14 Mai 2008
- Beiträge
- 2.151
"Bleibt ein Weilchen und hört zu!" - Deckard Cains berühmter Satz dürfte auch auf Deutsch den meisten Diablo Spielern bekannt sein, doch zumindest in Diablo 2 waren bei weitem nicht alle Übersetzungen so passend. Insbesondere Fehler wie "Mana nach jedem Volltreffer" sorgten durchaus für Verwirrung.
Für Diablo 3 hat Blizzard offensichtlich viel Zeit und Geld in hochwertige Übersetzungen und professionelle Synchronsprecher investiert und damit sicherlich den ein oder anderen Diablo Spieler von der deutschen Lokalisierung überzeugen können. Im offiziellen Diablo 3 Forum hat Blizzards Lokalisierungsteam nun eine Umfrage gestartet und um Feedback zur deutschen Diablo 3 …
Hier könnt ihr den ganzen Artikel lesen: Blizzard Umfrage zur deutschen Diablo 3 Lokalisierung
Für Diablo 3 hat Blizzard offensichtlich viel Zeit und Geld in hochwertige Übersetzungen und professionelle Synchronsprecher investiert und damit sicherlich den ein oder anderen Diablo Spieler von der deutschen Lokalisierung überzeugen können. Im offiziellen Diablo 3 Forum hat Blizzards Lokalisierungsteam nun eine Umfrage gestartet und um Feedback zur deutschen Diablo 3 …
Hier könnt ihr den ganzen Artikel lesen: Blizzard Umfrage zur deutschen Diablo 3 Lokalisierung



.

Das stimmt natürlich auch wieder. Ich vermute, dass das mit ihrem nicht ganz unerheblichen Vorbau zu tun hat, denn wer so viel Holz vor der Hütte hat muss zusehen, dass er beim vorwärts laufen nicht umfällt. Oder vielleicht ist sie auch geschwächt vom Spinnengift? Hing schon seit Tagen in den Netzen, wodurch ihre Muskeln eingeschlafen und folglich ihre Bewegungen ermattet sind? War eigentlich für eine Höhlenwanderung gekommen und wollte noch etwas für ihr Geld haben?