• Herzlich Willkommen!

    Nach der Schließung von inDiablo.de wurden die Inhalte und eure Accounts in dieses Forum konvertiert. Ihr könnt euch hier mit eurem alten Account weiterhin einloggen, müsst euch dafür allerdings über die "Passwort vergessen" Funktion ein neues Passwort setzen lassen.

    Solltet ihr keinen Zugriff mehr auf die mit eurem Account verknüpfte Emailadresse haben, so könnt ihr euch unter Angabe eures Accountnamens, eurer alten Emailadresse sowie eurer gewünschten neuen Emailadresse an einen Administrator wenden.

Winzige Schrift im Diablo3-Logo

Sehr nettes Detail jedenfalls...

Ich find's übrigens überaus positiv, dass die Schrift in deutsch ist. Seht es mal nicht gleich so negativ (wieder typisch deutsch ;) ), also von wegen Diablo = böse = deutsch. Seht es positiv: Amerikaner - oder zumindest Blizz - halten deutsch für eine mysteriöse/geheimnisvolle Sprache, die einfach besser zum Diablo Universum passt als das allgegenwärtige englisch. Und das stimmt ja auch.

Wie eingangs schon erwähnt wurde: Eine dt. Spielefirma hätte vielleicht Latein verwendet, die Amis halt deutsch. Trotzdem setzt hier keiner Latein mit böse gleich (außer so mancher Schüler, aber das is ein anderes Thema...).

Mich freut es.
 
genau das is der punkt, mehr oder weniger passendes beispiel ist das warriors of grün plakat in der wohnung von spence und denny in "king of queens"

edit: die amis habn kein ü,ä oder ö, wenn sie dann irgendetwas hervorhebn woll greifen sie gerne auf die deutsche sprache zurück.
es gibt ja auch kindergarden oder glockenspiel als vollwertige vokabeln im amerikanischen sprachgebrauch.
außerdem benutzen amis zunehmend deutsche floskeln in ihrer umgangsprache, jaa die amis mögen uns leudz:)

vote for übertristram in diablo3, us ausgabe...

Worte wie Glockenspiel oder Kindergarten hängen wohl eher damit zusammen, dass die USA ein Einwandererstaat (gewesen) sind.
Und wie bereits in diesem Thread erwähnt, werden die Umlaute nicht extra benutzt, um etwas hervorzuheben, sondern um die Worte mysteriöser, dunkler und gefährlicher wirken zu lassen. Gab in den 80er(?) bei vielen Band den Trend dazu (s. Mötley Crüe oder Mötörhead).

Ob die Amis jetzt unbedingt vermehrt deutsche Begriffe benutzen oder ob sie schon immer viele ausländische Begriffe in ihrem Sprachschatz hatten (Einwanderer), sei mal dahingestellt ;)
 
Auf anderen D3-Seite wird ebenfalls gerätselt und jemanden scheint das Gedicht bekannt zu sein.
http://diablo.incgamers.com/forums/showpost.php?p=7710106&postcount=9

Komplett soll es angeblich heißen

Code:
Ungrund: systema des jüngsten gerichts
Böse und verdammte Seelen
Die Versucher
Die Laesterer
Die Furien weiche lauter Unglück böses ausstreuen
Die machten soin der Luft herchen
Die Zauberer (Praestigiatores)
Die Raecher der Laster thaten
Die gefaesse der Bosheit
Grausame Finsternuss

Dem Deutsch nach zu urteilen hatte entweder jemand in dem Fach ne 6 oder es ist ein paar Jahrhunderte alt.

€: Noch ein bisschen mehr:

Das Symbol um den Text stammt aus dem Werk Opus mago-cabbalisticum et theosophicum vom Alchemisten Georg von Welling. Die Abbildung (S.94f) ist sogar mit den Beschriftungen beinahe 1:1 übernommen worden.
€2: Das Buch nennt Lucifer, Satan und den Teufel auf praktisch jeder Seite und hat so illustre Kapitel wie "Von dem Fall des Lucifers", würde sagen dass passt. Nur was lesen Blizzard-Mitarbeiter in ihrer Freizeit? Werke deutscher Alchemisten von 1760 mit 500 Seiten und nur schwer zu lesender Schrift und noch übleren Satzbau? :irre:

Hehe, irgendwoher muessen auch die Blizzard Mitarbeiter ihre Ideen hernehmen, nur haette ich nicht gedacht, dass sie z.B. solche Buecher dazu nehmen. Den deutschen Text haben sie doch sicher auch aus so einem Buch abgeschrieben, da es alleine schon optisch mysterioes und boese wirkt :)
 
Und wie bereits in diesem Thread erwähnt, werden die Umlaute nicht extra benutzt, um etwas hervorzuheben, sondern um die Worte mysteriöser, dunkler und gefährlicher wirken zu lassen. Gab in den 80er(?) bei vielen Band den Trend dazu (s. Mötley Crüe oder Mötörhead).

Jupp, die röck döts... Zuerst übrigens von Blue Öyster Cult benutzt und danach unzählige male kopiert... Die wollten damit die wagneranischen Aspekte ihrer Musik verdeutlichen, während Lemmy von Motörhead einfach nur fand, dass das ö böser als ein o aussieht ;)

Auch bei Filmtiteln wie Brüno dient der Umlaut allein dazu, Fremdartigkeit zu transportieren und so Aufmerksamkeit zu erregen. (sagt wikipedia und wikipedia weiß alles)
 
Vielleicht sind da geheime Würfelrezepte und Cow-level oder so ähnliches drin. Dann musst man es nur entsiffern. Vielleciht gibt es Gegenstande mit dem Namen lästerer oder Versucher die wir irgendwie verwanden sollen. :eek:

Auch die deutsch=böse Theorie klingt ganz sinnvoll. Denn obwohl der Krieg schon 65 Jahre her ist, bleiben immer noch Narben. Trotzdem bezeichne ich persönlich Deutschland als Böse heutzutage. Ihr vielleicht nicht weil ihr es auch nicht anders kennt, oder weil ihr hier geboren seid und man immer eine gewisse Liebe zu ihren Mutterland hat.
 
Trotzdem bezeichne ich persönlich Deutschland als Böse heutzutage. Ihr vielleicht nicht weil ihr es auch nicht anders kennt, oder weil ihr hier geboren seid und man immer eine gewisse Liebe zu ihren Mutterland hat.

Also,...wenn du das so sagst, dann sprichst du die Menschen, die in dem Land leben, auch an. Bedeutet also, dass alle, die in Deutschland leben, böse sind. Jetzt sach mir mal, wer das toll finden würde? Nix mit Mutterlandliebe. Politisch? Nun, ich denke politisch gibt es kein Land mit na reinen Weste, weder in der Vergangenheit, Gegenwart noch Zukunft.

MfG
 
Also,...wenn du das so sagst, dann sprichst du die Menschen, die in dem Land leben, auch an. Bedeutet also, dass alle, die in Deutschland leben, böse sind. Jetzt sach mir mal, wer das toll finden würde? Nix mit Mutterlandliebe. Politisch? Nun, ich denke politisch gibt es kein Land mit na reinen Weste, weder in der Vergangenheit, Gegenwart noch Zukunft.

MfG

Ich hab nicht gesagt das jeder einzelne Böse ist. Es gibt in jeden Land gute Leute und idioten. Aber nur in Deutschland fühlt man diese negative Ausstrahlung. Es geht nicht um den Menschen, sondern mehr um die Kultur (hauptsächlich). Ich will niemanden einbilden, er sei "böse", ich spreche aus eigene Erfahrung, meine Meinung über Deutscland ist so ähnlich wie das was auf den Kleinschriften steht.
 
Die Diskussion wird hier etwas brisant und hat auch mit dem Thema nichts zu tun.

Bitte tragt das per PN aus und nicht hier.
 
wow das ist trotzdem heftig, deutsch als "böse" anzusehen. ist das nciht fast schon rassismus?

Nö, das wären wenn dann Vorurteile. Die Rasse deutsch gibt's nicht. Aber Vorurteile gibt's noch und nöcher und in jede Richtung.;)

Deutsch wird auch z.B. von einer japanischen Spieleschmiede in dem MegaMan-Clon Rosenkreuzstilette bzw. Rosenkreuzstilette Grollschwert verwendet.(http://kurotama.sakura.ne.jp/product/rks/) Der Umgang ist wie die Spieltitel vermuten lassen wackelig. Anscheinend verleiht die deutsche Sprache den Titeln aber 'etwas Klassisches'. Ich finde es unterhaltsam. Bist du bereit?

Der blizzard'sche Werbegag ist ein gelungener, finde ich.
 
was das game oben angeht gehe ich eher von englishem namen mit dazugehörigen buchstaben aus
 
Ok was die zauberer (gaukler) angeht fiel mir grade ein,dass sie vielleicht ganz andere Ziele verfolgten als wir bisher angenommen haben,also etwas "vorgaukeln".

Die Rächer der Laster der Toten statt thäten..damit sind vielleicht wir gemeint :WD

Oder ganz kurios es sind versteckte Anagramme xD Buchstabendreher usw.

Denn stellt man die Buchstaben bei thäten um kommt "hätten" raus.
Oder man verändert praestigiatores und sucht im Wortstamm nach patrocinor=Beschützer.

Vielleicht sollten wirs mal mit der Variante probieren :)
 
jo kennt man schon.
was ist daran so besonders? man geht doch schon seit langem davon aus das es erst 2011 kommt. ich denke sogar eher 4. quartal evtl. noch 2012.
 
Da hat jemand ganz genau hingeschaut :top:
Sehr interessant. Ob das auch schon jemand anderen aufgeffalen ist? Vielleicht weiß ja jemand mehr.



Fragt sich nur noch warum die niemanden mit Deutsch als Muttersprache bitten den Text zu schreiben. Ich mein wenn sie schon eine versteckte Botschaft in einer "fremden" Sprache in ein Bild packen dann bitte auch richtig.

http://www.youtube.com/watch?v=lIAtRpLQfVs

erklärt alles oder?
^^
die nehmen wohl nie deutsche :P
 
ich finde das t-shirt auch genial, ne wirkliche kaufüberlegung.

gibts schon was neues zur entschlüsselung der schriften?


mfg
 
das war doch schon längst geklärt wesshalb rätselt ihr also noch? ^^

im original :
http://img25.imageshack.us/img25/8140/1920x12001df3.jpg

so hört sich das für mich an:

Ungrund: systema des jüngsten gerichts

"Böse und verdammte Seelen
Die Versucher
Die LÄsterer
Die Furien welche lauter Unglück (und) Böses ausstreuen
Die mächte so in der Luft herschen
Die Zauberer (Praestigiatores)
Die RÄcher der Lästerer taten
Die gefaÄsse der Bosheit
Grausame Finsterniss"


hab mal gelesen das bestimmte buchstaben (auch wenn sie im satz keinen sinn ergeben) in einer bestimmten konstillation eine bedeutung haben aber kb sowas jetz rauszusuchen.
als bsp.: Die machten welche soin der luft herchten

evtl trifft das auch auf buchstaben zu, und was ich nochnicht so ganz verstehe ist das
....un verdam-g-te ....



Edit: oh sry ^^ nicht gesehn das der letzte post so lange her war :D

btw, wenn ihr es soch unbedingt wissen wollt-schreibt doch einfach einen beitrag ins bnet forum und lasst euch von nem mitarbeiter ne antwort geben. :rolleyes:
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben