• Herzlich Willkommen!

    Nach der Schließung von inDiablo.de wurden die Inhalte und eure Accounts in dieses Forum konvertiert. Ihr könnt euch hier mit eurem alten Account weiterhin einloggen, müsst euch dafür allerdings über die "Passwort vergessen" Funktion ein neues Passwort setzen lassen.

    Solltet ihr keinen Zugriff mehr auf die mit eurem Account verknüpfte Emailadresse haben, so könnt ihr euch unter Angabe eures Accountnamens, eurer alten Emailadresse sowie eurer gewünschten neuen Emailadresse an einen Administrator wenden.

[Der Service Vol. 3] - Lateinische und elbische Namen für eure DII-Chars!

Nabend ich bräuchte bitte die Übersetzungen für
Geschmolzene Zerstörung und
brennen/Brand/brennend/...

Ist für einen Freund der Hilfe bei der Namenssuche braucht.
Schonmal Vielen Dank im Voraus :hy:
 
VenomV96 schrieb:
Nabend ich bräuchte bitte die Übersetzungen für
Geschmolzene Zerstörung und
brennen/Brand/brennend/...

Ist für einen Freund der Hilfe bei der Namenssuche braucht.
Schonmal Vielen Dank im Voraus :hy:

Sindarin:

manadh lossen = geschmolzene Zerstörung
naur = Brand
lacho = brennen (alternativ wäre möglicherweise nauro = brennen möglich, aber das ist von mir konstruiert und daher mehr eine Vermutung)
lachol = brennend (wie oben, naurol = brennend)

Quenya:

ambar nieninque = geschmolzene Zerstörung
velca = Brand
ustea = brennen
urwa = brennend

peace
 
BlackDart schrieb:
Dies wird wohl mein letzer Post hier sein, weshalb ich meine Übersetzungstätigkeit auf India einstellen werde. Falls ihr dennoch Übersetzungen oder Charnamen braucht, findet ihr mich unter dem Link in meiner Signatur.


Gruß Jan

Mag sein, dass das hier nicht hingehört, aber ich möchte dir einfach nochmal sagen, dass ich deinen Beitrag hier toll fand. Schade dass du aufhörst (hab die Sachlage warum überflogen, möchte jetzt dazu nichts sagen, denn das gehört wirklich nicht hierher), hoffentlich findet sich jemand der ähnlich kompetent ist und genauso oft hier reinschaut.

An alle: Ich bin des Lateinischen weniger als nicht mächtig (ich kann keinen Satz ^^), deswegen wenn jemand Interesse hat hier mitzuhelfen einfach Übersetzungen posten :) !

Nun denn Jan, das gesamte restliche Team (*gg*) wünscht dir weiterhin alles Gute, zieht den Hut und so... blablablup, machs gut :hy:

peace
 
Hallo,

ich will mir die Woche ne neue Bowie baun.. Ergo brauch ich einen passenden Namen... Damals in D2c bis 1.09 Lod hiesen meinen Amas immer TodesEngel usw..

Es sollte irgendwas mit Engel, oder Tod... oder sonstigen passenden zutun haben :)

vielen lieben Dank schonma :)

edit: evtl auch sowas wie Pfeil des Todes.. Gesegneter Pfeil...
 
-TheRock- schrieb:
Hallo,

ich will mir die Woche ne neue Bowie baun.. Ergo brauch ich einen passenden Namen... Damals in D2c bis 1.09 Lod hiesen meinen Amas immer TodesEngel usw..

Es sollte irgendwas mit Engel, oder Tod... oder sonstigen passenden zutun haben :)

vielen lieben Dank schonma :)

edit: evtl auch sowas wie Pfeil des Todes.. Gesegneter Pfeil...

Sindarin:

balan 'ur = Engel des Todes (nimm balan gur, ist zwar grammatikalisch falsch, aber schreibbarer ;) )
pilin 'ur = Pfeil des Todes (s.o.)
pilin valan = Pfeil des Engels
pilin galuren = gesegneter Pfeil

Quenya:

aini qualmeo = Engel des Todes
pilin qualmeo = Pfeil des Todes
pilin ainio = Pfeil des Engels
alya pilin = gesegneter Pfeil

peace
 
Hmmmmm vielen Dank dir. Aber irgendwie ist nicht so das wahre dabei.. *grübel

Irgendwelche anderen Ideen? Wo der Name dann auch recht stylish aussieht :)
 
-TheRock- schrieb:
Hmmmmm vielen Dank dir. Aber irgendwie ist nicht so das wahre dabei.. *grübel

Irgendwelche anderen Ideen? Wo der Name dann auch recht stylish aussieht :)

Ich versuchs, solltest du allerdings etwas lateinisches wollen, müsste sich dazu erstmal wer finden der Latein kann :WD ...

Sindarin:

brennil gwaew = Herrin des Windes
belain i auth = Engel des Krieges
gwaedh elegys = Schwur der Stürme
brennil bilin = Herrin der Pfeile

Quenya:

neri sureo = Herrin des Windes
aini ohto = Engel des Krieges
vere raumoron = Schwur der Stürme
neri pilini = Herrin der Pfeile

peace
 
Muss nix lateinisches sein :D

Hm... wenni ma selbst probiere, muesste alya belain - gesegnter engel sein? :D
 
-TheRock- schrieb:
Muss nix lateinisches sein :D

Hm... wenni ma selbst probiere, muesste alya belain - gesegnter engel sein? :D

Lass es mich so sagen... Ich würde verstehen was du damit meinst, müsste dich aber eigentlich für die Verstümmelung gleich mehrerer Sprachen aufhängen :tree: :WD

alya belain... naja... klingt ja nicht schlecht und der Sinn ist erkennbar, allerdings ist alya Quenya (Hochelbisch) und belain Sindarin (umgangssprachliches Elbisch), eigentlich zwei verschiedene Sprachen. Geht man nach den Grammatikregeln des Quenya stimmt das sonst so, beachtet man die des Sindarin müsste man alya velain oder belain arya daraus machen...

Wie auch immer, eigentlich klingt er gut, man versteht was gemeint ist, also wenn dir die grammatikalischen Feinheiten, sowie die Trennung von zwei Sprachen ( :WD ) egal sind, nimm ihn ruhig, wie gesagt versteht jeder, der etwas Ahnung hat, was gemeint ist...
 
huch, stimmt ja, habs ja aus beiden gemischt :D

wollte damit quasi nur zeigen, was ich meine mit "gut-aussehen" :D

bringt mir ja quasi nix, wenn der deutsche name gut ist, aber das übersetzte dann doof aussieht :D
 
-TheRock- schrieb:
huch, stimmt ja, habs ja aus beiden gemischt :D

wollte damit quasi nur zeigen, was ich meine mit "gut-aussehen" :D

bringt mir ja quasi nix, wenn der deutsche name gut ist, aber das übersetzte dann doof aussieht :D

Wobei gut-aussehen natürlich immer von Betrachter abhängt.

Wenn ich mal tief in die Trickkiste greife.... wie wäre es mit

aryaini = gesegneter Engel (Quenya)
aubalan = Kriegsengel (Sindarin)

Wir finden was... früher oder später :WD

peace
 
aryaini geht schon sehr in die richtung :) :kiss:

und ja hängt vom auge des betrachters ab, aber z.b. 'brennil gwaew' sieht einfach anhand der 2 w nicht so toll aus und brennil passt nicht zu ner ama irgendwie :D
 
-TheRock- schrieb:
aryaini geht schon sehr in die richtung :) :kiss:

und ja hängt vom auge des betrachters ab, aber z.b. 'brennil gwaew' sieht einfach anhand der 2 w nicht so toll aus und brennil passt nicht zu ner ama irgendwie :D

alyaneri würde auch noch gehen, heißt im Grunde das selbe. Und da siehst du mal, wenn man den Geschmack kennt, kann man schon die richtigen Wörter bilden :WD .

alyavere = gesegneter Schwur
ainatanna = göttliches Zeichen wären mir jetzt noch so eingefallen

peace
 
-TheRock- schrieb:
die 2 neuen sind dann schon wieder eher die andere richtung :D
sry bin sehr wählerisch ;(

So, ich versuchs nochmal :WD . Ich hab jetzt mal mehr auf den Klang als auf die Bedeutung geachtet (wobei die natürlich trotzdem noch halbwegs passt):

Sindarin:

aglaragar = Ruhm des Blutes
bereglos = Königin des Sturm
celethor = schnell wie ein Adler
penga(w)n = Waffenschwester (das w kann man weglassen)

Quenya:

yorailo = Blutlache
ringaisa = kalter Stahl

peace
 
hmmmmmmm, so richtig passt da nix zu meiner kleinen zoooone :D
ach wenn ich nur genau beschreiben koennte, was ich suche, bzw was mir vorschwebt :D

aber vielen dank fuer die bemühungen, is echt sehr lieb
 
-TheRock- schrieb:
hmmmmmmm, so richtig passt da nix zu meiner kleinen zoooone :D
ach wenn ich nur genau beschreiben koennte, was ich suche, bzw was mir vorschwebt :D

aber vielen dank fuer die bemühungen, is echt sehr lieb

Mittlerweile ist mein Ehrgeiz geweckt :tree:

thulfui = Todeshauch
gilgalad = Sternenlicht
aertulu = göttlicher Beistand
seregon = wörtl. Blut der Steine, eine Blumenart

Ist da was dabei? :WD

peace
 
peaceandlove schrieb:
Mittlerweile ist mein Ehrgeiz geweckt :tree:

thulfui = Todeshauch
gilgalad = Sternenlicht
aertulu = göttlicher Beistand
seregon = wörtl. Blut der Steine, eine Blumenart

Ist da was dabei? :WD

peace

der weihnachtsbaumsmilie is ja rofl :D

thulfui klignt wien runenwort :D
aertulu klingt komisch
gilgalad is nix fuer ama... seregon klingt männlich...

och man :( :D
 
-TheRock- schrieb:
der weihnachtsbaumsmilie is ja rofl :D

thulfui klignt wien runenwort :D
aertulu klingt komisch
gilgalad is nix fuer ama... seregon klingt männlich...

och man :( :D

Ist eigentlich geschlechtsneutral, aber eine weitere weibliche Form wird kaum schaden...

seragwen würde ich wohl draus machen

Und noch paar Quenyas dazu:

heriorea = Herrin der Dämmerung
narestel = Flamme der Hoffnung

Und auch ich habe Hoffnung... dass wir noch einen finden, der passt :WD

peace
 
Zurück
Oben