• Herzlich Willkommen!

    Nach der Schließung von inDiablo.de wurden die Inhalte und eure Accounts in dieses Forum konvertiert. Ihr könnt euch hier mit eurem alten Account weiterhin einloggen, müsst euch dafür allerdings über die "Passwort vergessen" Funktion ein neues Passwort setzen lassen.

    Solltet ihr keinen Zugriff mehr auf die mit eurem Account verknüpfte Emailadresse haben, so könnt ihr euch unter Angabe eures Accountnamens, eurer alten Emailadresse sowie eurer gewünschten neuen Emailadresse an einen Administrator wenden.

Übersetzte Lyrics raten

Ok, dann mal was richtig Schweres:


*Titel*

Das Dorf liegt still, eine sternklare Nacht...
...Ein Feuer man sieht in der Ferne, denn sie nähern sich...

Voran reitet der Trollkönig
Mit dem Wolfsbruder auf der Jagd
Alles Lebende flieht, Vieh und Mensch
Blut soll diese öde Landschaft tränken.

Aus dem Dunkel seines ewigen Saals,
erscheint er, einen Durst zu löschen
Dort eilen sie voran auf krummen Beinen,
Viele Leben werden genommen, hunderte Beine gebrochen

Die Gesellschaft des Trollherrn metzelt sich voran
durch düsteren Wald und gefrorene Höhen
Sie schlachten, was auf ihrem Weg liegt und finden alles Verborgene
Häupter schmücken bald ihre heiligen Opferfelsen

So liegt die Landschaft düster und schwarz,
die Sonne sieht kein Leben mehr
Die Unterwelt feiert eine glückliche Jagd
dann wieder Jahrhunderte Stille herrscht ...

(Weh dir Mensch, der du hier eindringst
bald trägt der Troll auch dich zum Felsenaltar)


Noch nen Tipp: Der Text ist im Original nicht englisch :eek:
 
Rabe3 schrieb:
Mal schauen, wer das erkennt (ausser Nai :p)

ich war leider nicht zu hause, sonst hätt ichs (latürnich) nach der zweiten zeile gewusst :p
 
Finntroll - Jaktens Tid

Gnihihi, gut dass ich mir den Text mal übersetzt angeguckt hab, weil mich die ganze Zeit interessierte was das heißt :clown:

Wenn richtig - wo ich mir ziemlich sicher bin - freirunde.
 
*schnapp* Ex-Band-Nostalgie


Heute hasse ich die Welt
Du bist so gut zu mir, ich weiß, doch ich kann mich nicht ändern
Ich hab versucht, es dir zu sagen,
Doch du siehst mich an, als stecke in mir vielleicht ein Engel,
Unschuldig und süß.

Gestern habe ich geweint
Es muss dich beruhigt haben, die weichere Seite zu sehen
Ich kann verstehen, wie du so verwirrt sein kannst
Ich beneide dich nicht
Ich bin ein bißchen von allem, alles in Einem

Ich bin ein Miststück, ich bin eine Geliebte
Ich bin ein Kind, ich bin eine Mutter
Ich bin eine Sünderin, ich bin eine Heilige
Ich schäme mich nicht
Ich bin deine Hölle, ich bin ein Traum
Ich bin nichts dazwischen
Du weißt, du würdest es nicht anders wollen

Also nimm mich, wie ich bin
Das könnte bedeuten, dass du ein stärkerer Mann sein musst
Sei versichert, dass, wenn ich anfange, dich nervös zu machen
Und ich extrem werde,
Ich mich morgen schon ändern werde
Und heute keine Rolle mehr spielt

In dem Moment wo du denkst,
Du hättest mich durchschaut
Wechselt schon die Jahreszeit
Ich find es cool, du tust was du tust
Und versuchst nicht, mich zu verändern

Ich bin ein Miststück, ich bin eine Plage,
Ich bin eine Göttin auf Knien
Wenn du Schmerzen hast, wenn du leidest
Bin ich im Geheimen dein Engel
Ich war gefühllos, ich bin wiederbelebt
Kann nicht sagen, ich wäre nicht lebendig
Du weißt, du würdest es nicht anders wollen



Dürfte schnell gehen ;)
 
Bitch von Alanis Morisette (glaub ich zumindest gabs auch von einer anderen).
Wenns richtig is Freirunde.

EDIT: Die andere war Meredith Brooks.
 
Die einzige, die das mal gecovert hat, war Jackie'O'. Alanis hat das Lied nie gesungen, das denken nur viele, weil sie ähnlich klingen und daher einige P2P-Teilnehmer falsche Dateinamen anbieten.

Von Meredith Brooks stimmt der Titel allerdings ;) also weiter im Text!
 
SO, die Freirunde schnapp ich mir mal. en Titel hat mir kürzlich wer ins Gedächtinis gerufen, als er zufällig die Worte der Titelzeile in einem Gespräch verwandt. Vieles an dem Text stimmt so verdammt...




You say, it's only been for fun, now i lay down in the grass
and think for my part of the whole thing
but i aint got it
all the good times, within this partnership
don't exist for you any more
But tell me, do you think bout me at all?
I lay totally burnt out,
my Pleasure lays there in front of you, smashed to pieces, dying

Lost time, I closed my eyes and saw you
my insight resembled a clown, made myself ridiculous
Didn't even care bout other women. but today I know,
Nothing lasts forever
Surely I've been to dumb and didn't realize
That your love tastes just like my tears, salty
lost so much time, wasted it,
I hated myself more than you
and will never stop to love you
WHat's left of what kept us together
NOTHING; I tortured myself long enough with you
I'm like possessed with the thought of forgeting you

Now I'm through with it
Cause I think, you ain't worth
You once destroyed me, but now i'm through with it

DO you still enjoy it, the power you still got
to torture me, diss me, fucked up
it's been clear in the beginning, there's been the fire
But why do i get burned
even though the ashes turned cold long ago
the beautiful heavenly blue has been a deep gray for real
I wasn't that clever, I knew all the time
that it won't löast long with us, if I'll trust you blindly
Women of dreams; I ain't dreaming of you any more
You don't mattwer to me now and forever
It's almost banal, as if it were normal
that I would have died for you, but start living for real without you
now I realize
The movie I've been making got a recast [???]
it's over now


Now I'm through with it
Cause I think, you ain't worth
You once destroyed me, but now i'm through with it

[Don't make a fool of yourself
We both had our fun, didn't we?
DId you hear me saying "i love you"? I don't think so
You are a barnacle, a chain-dog,
thjat I pull behind me, lock away
stop whining, I ain't got no pity for you]


Now I'm through with it
Cause I think, you ain't worth
You once destroyed me, but now i'm through with it
 
Naja ich bin glaub ich nicht so der Held im übersetzen, also wenn jemand lust hat - freiwillige vor.
 
Na dann, bitte entschuldigt eventuelle Fehler... Das is echt schwerer zu übersetzen ^^


Als ich eines Ostermorgens durch den Wald
zu einer fernen Stadt ritt
Zogen bewaffnete Linien marschierender Männer
in Schwadronen an mir vorbei
Keine Flöte erklang und keine Kriegstrommel
ließ ihr Getrommel hören
Doch das Angelusläuten rang über den Seegang der Liffey durch den (titel)

Stolz und Hoch über der Stadt IRland
hissten sie die Fahne des Krieges
Es war besser unter einem irischen Himmel zu sterben,
als in Suvla oder Sud el Bar
Und von den Feldern königlicher Auen
eilten starke Männer herbei
Während die britischen Hunnen(?) mit ihren weitreichenden Gewehren durch den (titel) segelten

Die Tapfersten fielen und die Totenglocke läutete
traurig und klar
Für die die starben an diesem Ostermorgen
in der Frühlingszeit des Jahres
Doch die Welt sah mit erstauntem Blick
zu diesen furchtlosen, doch wenigen, Männern
die den Kampf trugen, so dass das Licht der Freiheit durch den (Titel) scheinen mag

Und zurück durch den Wald
ritt ich wieder
Mein Herz mit Trauer gefüllt
Weil ich getrennt bin von diesen heldenhaften Männern
die ich niemals wieder sehen werde
Doch auf und ab gehe ich in meinen Träumen
und ich knie und bete für euch
Weil ich der Sklaverei entflohen bin, ihr glorreichen Toten
Als ihr im (Titel) gefallen seid



hmmm auf deutsch klingt das nicht halb so gut ^^
 
Welche Sprache hat denn das Original? Gälisch oder sone Scheiße?
 
Rabe3 schrieb:
Gälisch oder sone Scheiße?

würde es dir etwas ausmachen, mal wieder etwas freundlicher zu sein? nicht jeder steht auf diesen assigen tonfall.
 
Nai schrieb:
würde es dir etwas ausmachen, mal wieder etwas freundlicher zu sein? nicht jeder steht auf diesen assigen tonfall.

Okeylidokeyli :)
 
das ist "The Foggy Dew" von den Dubliners


wobei ich auch finde dass es auf Englisch wesentlich besser klingt *G*

bin gestern über Signatur Link in diesen Thread gestolpert und find den cool - hab jetzt aber nicht damit gerechnet dass ich gleich was erkenne und bin noch unvorbereitet (und in der arbeit also keine Zeit was zu übersetzen atm)...

wenn also jemand anderes einen neuen Text hat geb ich die Runde frei ansonsten dauert das bei mir eine Weile...


mfg
Simonia
 
Is natürlich richtig. Ich hab auch grad ncihts, also geb ich die freirunde weiter
 
Zurück
Oben