• Herzlich Willkommen!

    Nach der Schließung von inDiablo.de wurden die Inhalte und eure Accounts in dieses Forum konvertiert. Ihr könnt euch hier mit eurem alten Account weiterhin einloggen, müsst euch dafür allerdings über die "Passwort vergessen" Funktion ein neues Passwort setzen lassen.

    Solltet ihr keinen Zugriff mehr auf die mit eurem Account verknüpfte Emailadresse haben, so könnt ihr euch unter Angabe eures Accountnamens, eurer alten Emailadresse sowie eurer gewünschten neuen Emailadresse an einen Administrator wenden.

Übersetzte Lyrics raten

Na nachdem bisher ja doch noch keiner hat hab ich jetzt doch was übersetzt:

Orginal ist Englisch:


Bruder da ist ein Mann am Tor – er hat etwas in seiner Hand;
Er sagt es ist vom Himmel gefallen, soll ich Ihn hereinlassen?
Vielleicht ist es Zeichen, vielleicht wird es uns von unseren Sünden befreien.....

Das was er hat ist ein Diamant, der größte den ich je gesehen habe
Und wenn er ihn in seiner Hand hält leuchtet er wie die Sonne,
er sagt er (der Diamant) ist aus einer anderen Welt und er nennt ihn *Titel*

Wir müssen ihn hoch oben auf den Altar legen, den Teufel zurück in die Hölle schicken
Wir werden Macht über die Menschen haben, wenn diese ihn strahlen sehn.

Bruder hol den Abt her, erzähl ihm von diesem erstaunlichen Ding,
Sag ihm dass wir die Kontrolle über alle Reichtümer haben werden die er uns bringen wird;
Wenn die Leute herkommen um ihn zu sehn werden wir ihre Seelen für Geld läutern.

Mit meinem Messer töte ich den Mann, sende in ins gelobte Land,
Und wenn wir den Diamanten nehmen werden wir die Zukunft in unseren Händen haben
In unseren Händen;

Wenn wir in hoch oben auf den Altar legen, den Teufel zurück in die Hölle schicken;
Wir werden Macht über die Menschen haben, wenn diese ihn strahlen sehn!



So hat diese ganze neue Religion angefangen und die Leute von überall,
mussten all ihre Besitztümer dem Abbe St. Pierre geben,
Denn mit Ihrem Gold konnten sie Vergebung und das Versprechen des Ewigen Lebens kaufen
Und das Zentrum von dem allem war der göttliche Diamant
Er lag hoch oben auf dem Altar, aber für die Mönche wollte er nicht strahlen
deswegen benutzten sie listig das Licht der Sonne und führten alle an der Nase herum

Es war spät in der Nacht als ein Junger Man mit seinen Freunden in dem Raum war,
Und sie ermutigten ihn (als Mutprobe) dazu hoch zum Altar zu gehen und den berühmten Edelstein zu berühren
Und als er das getan hatte explodierte der ganze Raum in einem hellen und wunderbaren Licht,
Und die Leute kamen von überall her um es zu sehen,
Als er den Diamanten hoch oben vom Altar nahm, konnte ihn jeder zum strahlen bringen
Außer für der Abt und seine Leute – für die gab es kein Licht,
Sie konnten den Diamanten nicht zum strahlen bringen.


Und am Ende hörten viele Leute das Geständnis der Mönche von all den Dinge die sie getan hatten
Und der Abt führte die traurige Prozession an, als sie durch das Tor gingen, vorbei an dem
Ort wo alles angefangen hatte;

Und all Ihre Träume von Ruhm, all ihre Pläne und (Lügen)Geschichten
haben ihnen nichts eingebracht,
Weil wir bereits eine größere Macht haben, die uns Gott gegeben hat
– die Liebe um den *Titel* zu erleuchten
Und nur die Liebe kann den *TiteL* zum leuchten bringen

Überall in der Welt gibt es viele andere, die immer alles befolgen was Ihnen gesagt wird,
von Menschen mit Regeln und Bestimmungen die alten Aberglauben und Geshichten dazu benutzen
Um Kontrolle zu erlangen;

doch all Ihre Träume von Ruhm, all ihre Pläne und (Lügen)Geschichten
werden ihnen nichts einbringen,
Weil wir bereits eine größere Macht haben, die uns Gott gegeben hat
– die Liebe um den *Titel* zu erleuchten
Und nur die Liebe kann den *TiteL* zum leuchten bringen.


mfg
Simonia
 
Hm... Hasde mal nen Tip?
 
Ok also wie gesagt die Orginalfassung ist Englisch, der Interpret ist ein mänliches Exemplar der Spezies Mensch *G* und stammt ursprünglich aus Irland

erstes Album ~ 1974 und seit dem jede Menge weitere - im Radio gespielt werden bis auf wenige Ausnahmen seine Lieder aber leider nicht - daher ist es vielleicht doch wieder ein bischen schwieriger...

Lied ist von seiner aktuellen Cd ( Erscheinungsdatum Oktober 2006 ) bzw. aus seiner Konzerttournee 2006

mfg
Simonia
 
ist natürlich richtig :)

waren die Hinweise also gut genug ums herauszufinden *g*

ich hab im Moment auch nix neues mehr...

mfg
Simonia
 
*schnapp*

Refrain:

Bewaffne dich selbst, denn niemand hier wird dich beschützen
Die Chancen werden dich betrügen
Und ich werde dich ersetzen
Du kannst den Preis nicht leugnen, er darf dich niemals erfüllen
Er sehnt sich danach, dich zu töten
Bist du gewillt zu sterben?

-------------------------------------------

So, ich habe kein Wörterbuch zur Hand, deswegen diese leicht komische Übersetzung :D
Hoffe, man kann das noch erkennen.
Und es sollte ziemlich einfach sein, denn der Song war unter anderem im Kino zu hören (noch nicht so lange her) ^^

btw: GEILER SONG !!!!!11



:hy: Simone
 
:hy: Jörn

also ich weis es *g*
nachdem ich es aber auch nur gefunden hab weil ich im Internet recherchiert hab (bin ja neugierig) und den Film nicht gesehn hab und außerdem auch nix neues lös ich mal noch nicht auf...

mfg Simone
 
Simonia schrieb:
:hy: Jörn

also ich weis es *g*
nachdem ich es aber auch nur gefunden hab weil ich im Internet recherchiert hab (bin ja neugierig) und den Film nicht gesehn hab und außerdem auch nix neues lös ich mal noch nicht auf...

mfg Simone

Feigling ;)
Kannst ja ne PM schreiben und ich sag dir dann obs richtig ist oder nicht :)
 
@ Jörn Pah was heist hier Feigling *g*

ich weis eh dass es stimmt - habs dir trotzdem per PM geschrieben wenn du mir nicht glaubst *g*

werd mir was neues zum übersetzen raussuchen und wenn dann immer noch keiner die richtige Lösung hat dann schreib ich sie auch hin...

mfg
Simone
 
Das kommt mir arg bekannt vor. Klingt nach 'You know my name' aus dem neuen Bond. Aber ich weiss grad nicht von wem.

Wenn, falls, das richtig ist, bitte Freipost, ich stecke nämlich gerade fest und kann daher gerade nix übersetzen.;)

Bis später.
 
TagTraum schrieb:
Das kommt mir arg bekannt vor. Klingt nach 'You know my name' aus dem neuen Bond. Aber ich weiss grad nicht von wem.

Wenn, falls, das richtig ist, bitte Freipost, ich stecke nämlich gerade fest und kann daher gerade nix übersetzen.;)

Bis später.

Gz TagTraum, das ist richtig :)
Der Song ist von Chris Cornell, btw.
Joa, Freirunde würde ich sagen, wie du es gewünscht hast ^^
 
Du hast die beste Schule besucht, oh ja, Miss Einsam
Aber du weißt du hast dich dort nur volllaufen lassen
Und niemand hat dir jemals beigebracht auf der Straße zu leben
Und jetzt findest du heraus, dass du dich daran gewöhnen musst
Du sagtest du würdest niemals einen Kompromis eingehen
mit den mysteriösen Herumtreiber, aber jetzt realisierst du
er verkauft keine Alibies
Als du in das Vakuum seiner Augen starrst
Und ihn fragst "Willst du einen Deal machen?"


Lediglich eine Strophe, der Refrain würde es zu einfach machen.
 
Bob Dylan - Like a rolling stone?

ich nehme mal an dass es stimmt und mach auch mal wat rein hier^^

is zwar schwer aber man sollte vielleicht drafukommen ;) ( tipp: 2 mal übersetzen xD)

Erhebt euch,
Lasset uns widersetzen,
dem Gedanken unseres Landes

Und kultivieren,
auf einem verfluchtem Boden
ein Geschlecht des Kummers.

Und so drückt es auf sie hernieder
diese gefühlslosen und achtungslosen
die Hoffnung haben
bis ihre seelen sich vermehren.

Der Glauben den du besitzt,
ist nichts weiter als Widerwille und Stolz,
und dein Verlangen nach Wissen,
ist ein Überschuss an Verachtung und deascration(??).

Trauer in meinem Herzen ist nicht der Durst nach himmlischem Leib.

Noch das Versagen der Suche nach himmlischer Macht
Es ist feurig und es brennt
Es ist bloß das wie du,
Schande darüber bringst.

Nimm teil an den ergreifenden Schatten
Begnüge deine Seele mit Sündern unter
von wo du selbst sicher bist
When die Lampe erlischt.

Aber tot komme nicht,
auf unser Gesuch
Schallend durch unsere glänzende Erbschaft.
Was es schließlich zerstört.

hat keinen Refrain nur Strophen, Tipp2: guckt mal auf meine Sig, is sicher dabei die Band^^
€: Nich meckern wegen meinen Übersetzungskünsten^^
 
Hm Nargaroth ist es schonmal nicht, dafür ist der Text zu anspruchsvoll :D
ICh kenne den Song irgendwoher... er will mir nur nicht einfallen...
Ich editiere das hier rein wenns mir einfällt...

€: ich komm nicht drauf :(
 
Dimmu Borgir - Vredesbyrd oder zumindest so ähnlich heißt es ^^ is auf jeden fall auf der Death Cult Armageddon ^^

Ich bin ziemlich sicher,w enn es ned stimmt, dann ignoriert das ^^

I show you what it means to be alone,
I drink tears - black wine
I follow you deep, deep into the night,
down in the abyss of your soul I go
I'm searching for the one, that makes me cry
love makes addicted, drunk and blind
I'm searching for the way out of the emptiness that rules my life
I let it rain tears

Titel 2x
I present you my frozen heart
I want you to warm it for me

I remember, nothing is clear
I am where nobody was before me
not able to love or do I love agony?
Do I love the pain? Am I abnormal?
I'm searching for the one that takes my soul back home
Im searching for the one that makes me sing these songs
Only one night in my room, we wake up and live forever
I let it rain tears

Titel 2x
I present you my frozen heart
I want you to warm it for me

e: und dieses is deutsch, so als tip
 
Böhse Onkelz - Bin ich nur glücklich wenn es schmerzt?
Fehlt im Refrain nicht was? ôO

Falls richtig, bitte ich um etwas Geduld. :P

Edit:

Der Pfad führt weiter nach oben
Dem schneeweissen Gipfel des schwarzen Berges entgegen
Ein majestätischer Ausblick wartet
Uralte Stärke und wahre Ehre

Ich taufe meine Sinne
Im Quell der Wahrheit
Aus dem Berg rinnt sie
Diese pechschwarze Ader

Aus dem Eise steigt
Eine Statue der Macht
In der nordischen Nacht
Scheinen tausend Augen

Der Berg grollt, erfüllt mich mit Kraft
Diesem Urgott huldigen alle Trollvölker

Diese Erde, diese Kraft
Welche sich nun zeigt
Diese Macht die versprochen wurde
Wird nicht abgelehnt
Einen Speer werde ich schmieden und schärfen
Die Krone des Trollvolkes soll meinen Kopf schmücken
Das Streben des Stammesvaters mag schwer sein
Doch ist der Tag, an dem ich König genannt werde

König des Trollvolkes!


Fast schon ein wenig zu leicht, wenn man gewissen Wörtern Beachtung schenkt. *fg*
 
hm, ich find das irgendwie ein BISSCHEN dumm dass ihr hier nur eure gothic-metal-grufti-was-weis-ich mucke postet, die kennt doch nur ihr, damit wird der ganze thread hier eher zu ner kleinen stammtischrunde...
 
THC_Goblin schrieb:
hm, ich find das irgendwie ein BISSCHEN dumm dass ihr hier nur eure gothic-metal-grufti-was-weis-ich mucke postet, die kennt doch nur ihr, damit wird der ganze thread hier eher zu ner kleinen stammtischrunde...

Du mußt nicht mitmachen wenn es dir nicht gefällt.
Die letzten 3 Lieder waren btw. Bob Dylan,Dimmu Borgir und Böhse Onkelz.
So wirklich
gothic-metal-grufti-was-weis-ich
ist das nicht. :P
 
Kamon_Icetongue schrieb:
Böhse Onkelz - Bin ich nur glücklich wenn es schmerzt?
Fehlt im Refrain nicht was? ôO

Naja "Bin ich nur glücklich, wenn es schmerzzt" fehlt, aber damit wärs zu einfach ^^

Deines is ziemlich sciher von Finntroll, aber ich müsste nachsehen, welches...
 
Födosagan von Finntroll

sind die eigentlich dieses jahr auf Wacken.. mal nachsehen ;P


Ich trennte mich von meiner Frau,
weil sie mir und meinem Verstand nicht helfen konnte
Leute denken ich bin irre,
weil ich immer so düster bin
Den ganzen Tag denke ich an Dinge,
aber nichts scheint zu genügen
Ich glaub ich verliere meinen Verstand,
wenn ich nichts finde was beruhigt

Kannst du mir helfen mein Hirn zu beschäftigen
ohhh ja :D
Ich brauche jemanden, der mir Sachen im Leben zeigt,
die ich nicht finden kann
Ich kann keine Dinge sehen, die wahre Fröhlichkeit schaffen,
ich muss blind sein.
Machst einen Witz und ich werde seufzen, du wirst lachen, ich werde heulen.
Fröhlichkeit kann ich nicht spüren und Liebe ist für mich unwirklich.

Und jetzt hörst du diese Wörter meine Lage beschreiben
Ich sag dir genieße dein Leben,
ich wünschte ich könnte, doch es ist zu spät.

Muss man eigentlich kennen :D nicht gerade neues Lied.
 
Zurück
Oben