• Herzlich Willkommen!

    Nach der Schließung von inDiablo.de wurden die Inhalte und eure Accounts in dieses Forum konvertiert. Ihr könnt euch hier mit eurem alten Account weiterhin einloggen, müsst euch dafür allerdings über die "Passwort vergessen" Funktion ein neues Passwort setzen lassen.

    Solltet ihr keinen Zugriff mehr auf die mit eurem Account verknüpfte Emailadresse haben, so könnt ihr euch unter Angabe eures Accountnamens, eurer alten Emailadresse sowie eurer gewünschten neuen Emailadresse an einen Administrator wenden.

[Der Service Vol. 3] - Lateinische und elbische Namen für eure DII-Chars!

:hy: erst geradwe entdeckt ...

Wenn hier soviele Lateiner sind ;)

was Heißt : Unendlichkeit auf Latein ?
 
hab mittlerweile ein lexikon runter geladen ... Sry für die Störung.

Schönen Tag noch hier.

Mfg TMD
 
lebt der Thread hier überhaupt noch?

wenn ja bräucht ich ne Übersetzung für die 4 Posts vorher genannten Namen
 
@tenth wie heisst denn das gute stück ? :)

@doomtrain

"der göttliche" könnte man wohl mit divus und vileicht noch divinus als substantiviertes adjektiv übersetzen , wenn mich nicht alles täuscht .


mfg
 
Wie de char heißt`? Ihn gibs noch gar nicht :) Ich such
a) nen Namen
b) einen Typ der sorc ( also Skillung equip usw )
c) erstmal 64 Gul runen ... deswegen könnte das noch ne zeitlang gehen :)
 
meinte das lateinische lexikon/wörterbuch , das du gesaugt hast :D

@all wie sieht das eigentlich mit einem substantivierten adjektiv genau aus -
konnte nichts passendes finden , aber weiss , dass die normalerweise im plural
neutrum/maskulinum auftauchen .
aber z.b. als beinamen wie "xyz severus - xyz der strenge" etc werden die auch im
ganz normal im nominativ singular substantiviert gebraucht oder ?
 
kein mir wer sagen was Stonehand oder sowas in der art auf lateinisch heißt?

mfg
 
Ich bräucht ne umarbeitung von
"in vino vertias" - IM Wein ist warheit zu
Im BLUT ist Warheit - Ich find einfach nirgends die Deklination von sanguis
 
@d4w Substantivierte Adjektive werden eigentlich immer im Nom. Sing. gebraucht.

@don ManusLapi = Die Hand des Steins

@sorcerer: um Blut zu deklinierien braucht man den Genitivistamm und der ist dem Fall -inis (sanguinis).
Also würde es heißen: in sanguino veritas (est).
 
könnte die evtl mal wer übersetzen?
bräuchte den Namen so schnell wie möglich :)

-Doomtrain- schrieb:
:hy:

bräuchte auch ne Übersetztung ins lateinische oder elbische!

für:
- der Prachtvolle
- der Göttliche
- der Ehrenwerte

schonmal danke im voraus

mfg Doom
 
vielen Dank :kiss:

gibts für irgendeinen Begleiter oder sowas?
wie z.B. "El" Mariachi oder etwas in der Art, sollte aber lateinisch oder elbisch sein!
 
ich bräucht auch mal einen Namen, wenn cih eure Zeit in anspruch nehmen dürfte :)
Allerdings nicht für diablo 2, sondern für gw :)
länge maximum ist 20 Zeichen,
soll für eine Weibliche SPeerwerferin, die gleichzeit kämpferin der götter ist dienen...
und imposant klingen :)
wäre da u.U. was machbar?
Gruß Trulle
 
@doom
man könnte je ein "ille" anfügen. ille= jener

@Trulle:
Kämpferin ist leider nicht möglich, da mir deiweibliche Deklinationsform von "pugnator" (Kämpfer) nicht geläufig ist.
Aber ich könnte dienen mit:
Pugnator Deorum = Kämpfer der Götter, oder mit:
Miles Deorum = Soldat de Götter.
oder Miles/Pugnator Divinus = Göttlicher Soldat/Kämpfer
 
AragornElessar schrieb:
@doom
man könnte je ein "ille" anfügen. ille= jener

@Trulle:
Kämpferin ist leider nicht möglich, da mir deiweibliche Deklinationsform von "pugnator" (Kämpfer) nicht geläufig ist.
Aber ich könnte dienen mit:
Pugnator Deorum = Kämpfer der Götter, oder mit:
Miles Deorum = Soldat de Götter.
oder Miles/Pugnator Divinus = Göttlicher Soldat/Kämpfer


:kiss: danke schonmal :)
geht da vll. (gw sieht man leider sofort das es ein weiblicher char ist) jene die im dienste der götter steht, oder vll. Jene des ordens der sonnenspeere?
fällt dir dazu was ein? :)
 
Hmpf, ich hätt meine Lateinbücher doch nicht verbrennen sollen. :p

Was heißt "um zu töten". Soweit ich mich noch an die Schulzeit erinnern kann, auch wenns noch nicht soo lange her ist ^^, müsste das 6ter Fall sein, oder?

necare heißt "töten" und neco "ich töte" - aber das ist ja Konjugation.

Hilfe!!! ;)
 
Ich würde sagen: (ad) necandum

Und Bücherverbrennen *schnüff* ist böse ... :no: ;)

*schnell paranoid in die Bibliothek lauf, um nach Brandgeruch zu fanden*
 
Uh Mein erster Post hier im Therad... mal sehen ^^

ich würde gerne wissen was Wasserphoenix übersetzt heißt. Waterphoenix hab ich schon länger benutzt aber ich mag Englisch nicht :clown: .

vielen dank im vorraus :read:
 
Zurück
Oben