• Herzlich Willkommen!

    Nach der Schließung von inDiablo.de wurden die Inhalte und eure Accounts in dieses Forum konvertiert. Ihr könnt euch hier mit eurem alten Account weiterhin einloggen, müsst euch dafür allerdings über die "Passwort vergessen" Funktion ein neues Passwort setzen lassen.

    Solltet ihr keinen Zugriff mehr auf die mit eurem Account verknüpfte Emailadresse haben, so könnt ihr euch unter Angabe eures Accountnamens, eurer alten Emailadresse sowie eurer gewünschten neuen Emailadresse an einen Administrator wenden.

Necronomicon - Ex Libro Mortis [OT]

>>> Werft diesen Rechner aus dem Fenster! <<<

Leichter Hang zur Gewalttätigkeit^^
Stresse mit die Partner^^^

Einen schönen Gruss mal in die Runde.

MfGg Marco
 
temperamentvolle frau, hrhr :D

lanx stealt bestimmt immer die exp schreine ;)

ich schliesse mich meinem vorredner an

gruß in die runde :hy:
 
Es ist der Rechner von meinem Mann, der ein thermisches Problem zu haben scheint..
Der ist wochl End of Life
 
Dein Mann hat ein thermisches Problem?

Ich dachte, fliegende Hitze gibt es nur bei Frauen :confused:
 
drago der Meister im Sätze verdrehen...
Obwohl mein Mann grad furchtbar über seinen Sonnenbrand jammert, war eindeutig der Rechner gemeint..
 
Der Rechner deines Mannes hat ein thermisches Problem, weil ihn jemand mit Sonnenbrand benutzt :confused:
 
drago der Meister im Sätze verdrehen...
Obwohl mein Mann grad furchtbar über seinen Sonnenbrand jammert, war eindeutig der Rechner gemeint..


Hallo erstmal,

echt man kann sätze verdrehen???
Lustiger ist es wenn man sätze schriebt mit buchstabendrehern oder wo buchstaben fehlen.^^

Mfg und thx

P.s.: wie wärs mit Sonnencreme für PC vielleicht ist dann besser.
 
Ich verbitte mir die Unterstellungen, ich würde Sätze verdrehen :no:

Ich habe Neris Satz bei http://www.linguatec.de/onlineservices/pt/site eingegeben und automatisch ins englische übersetzen lassen. Das Ergebnis:

"It is the computer of my husband who seems to have a thermal problem. "

Ich habe es auch bei Google versucht, aber was da raus kommt, kann man wohl nur syntaktisch als Englisch bezeichnen. Die Semantik ist mir jedenfalls nicht klar geworden

"It is the computer from my husband, which is a thermal problem seems to have."
 
Seit wann passen automatische Übersetzungen?
Ich frag mich ja noch immer, wie fast jede Übersetzungsmaschine in ein gewisses Tolkien-Gedicht eine Dose reinbauen kann...
 
Gegen Sonnenbrand soll man Buttermilch auftragen (obwohl trinken auch nicht schlecht ist). Es lindert.
 
Einfach Feuchtigkeitscreme auf den Sonnenbrand, wenn man keine anderen Salben hat - wirkt super! (Mach ich auch grad)

Wow .. seit Ewigkeiten mal wieder ein Beitrag von mir. :)
 
Hallo erstmal,

das Beste Mittel gegen Sonnenbrand ist, keinen zu bekommen.^^


Mfg und thx
 
Und wenn grad niemand da ist, der einem den Rücken eincremt? :D
 
wer sich den rücken nicht selbst eincremen kann ist auch zu doof zum hdin spielen
 
Und wie soll das bitteschön gehen? Ich jedenfalls kanns nicht... Die Arme kommen einfach nicht dahin.
 
Man könnte die Creme z. B. auf einen Türpfosten auftragen und sich dann mit dem Rücken an demselbigen scheuern - schon hat man einen perfekt eingecremten Rücken.
 
Dann klebt aber die Creme in viel zu dicken Klumpen am Rücken. Mir würde noch einfallen, die Creme auf ein Handtuch zu schmieren und mit dem dann den Rücken zu bearbeiten...
 
Ich würd einen Thread aufmachen.

"Wann kocht Rückencreme?"

Er will sich doch nicht verbrühen, oder?

ER sich nicht, aber denk doch mal an mich! Da wäre die Info, wann Sonnencreme kocht, durchaus interessant.

Also, ich würde dir dann helfen. Mit dem Cremeverteilen.

Yawgmoth
 
Zurück
Oben