• Herzlich Willkommen!

    Nach der Schließung von inDiablo.de wurden die Inhalte und eure Accounts in dieses Forum konvertiert. Ihr könnt euch hier mit eurem alten Account weiterhin einloggen, müsst euch dafür allerdings über die "Passwort vergessen" Funktion ein neues Passwort setzen lassen.

    Solltet ihr keinen Zugriff mehr auf die mit eurem Account verknüpfte Emailadresse haben, so könnt ihr euch unter Angabe eures Accountnamens, eurer alten Emailadresse sowie eurer gewünschten neuen Emailadresse an einen Administrator wenden.

Stoppt den Hexendoktor!

Tartarus schrieb:
also auch in warcraft 3 gabs schon einen witchdoc
Bei WC3 gabs doch den "Troll Witchdoctor", der auf deutsch dann zumm "Troll-Medizinmann" wurde, oder haben sich Ameisen durch mein Hirn gefressen? An diese Hoffnung klammere ich mich (die Übersetzung, nicht die Ameisen), denn das zeigt, das Blizzard sich vielleicht doch ein klein wenig im Klaren ist, dass wörtliche übersetzungen nicht immer gut sind.
 
was ist denn an hexendoktor schlechter als an witchdoctor? ist doch 1:1 übersetzt
 
Tartarus schrieb:
was ist denn an hexendoktor schlechter als an witchdoctor? ist doch 1:1 übersetzt

Eben nicht. Ebensowenig wie man "Pustekuchen" mit "Blowcake" übersetzt.
 
Eben doch! Natürlich ist es 1:1 übersetzt und gerade das ist ja das schlechte daran. Übertreiben heisst ja auch nicht overdriving, wobei das ziemlich witzig wäre ^^

Meine Meinung ist ebenfalls, dass die Übersetzer hier (und auch die Herren von PlanetDiablo.eu) darauf achten sollten, dass etwas authentischeres dabei heraus kommt. Schamane, Voodoopriester oder Medizinmann finde ich ebenfalls geeigneter (Voodoopriester wohl noch am Ehesten, da es sehr gut zu den bisher gezeigten Fähigkeiten des Witchdoctor passt).

Cya, Mäxl
 
DJM4dM4x schrieb:

Eben nicht...
Wir können das Spielchen ewig spielen, aber ich rate dir nachzuschlagen. Dann siehst du, dass es keine eindeutige Übersetzung gibt beziehungsweise dass die Meinungen auseinander gehen.
 
Er meinte denke ich mal, dass jemand "Witch doctor" nicht als ein Wort gesehen hat, sondern Witch=Hexe und Doctor=Doktor übersetzt hat.

Falsch bleibt es aber trotzdem.. Die einzig richtige Übersetzung von Witch Doctor ist und bleibt Medizinmann, allerdings kann Blizzard seine Figuren übersetzen wie sie wollen.. das fällt dann wohl unter die Kategorie "Künstlerische Freiheit".
 
Iljitsch schrieb:
Die Amazone ist nicht etwa eine Bogenschützin, sondern eine Brustamputierte. Schließlich setzt sich das Wort aus mazos (gr.) = Brustwarze, Mutterbrust und alpha privativum zusammen.
Halbwahr. Zwar ist eine Amazone tatsächlich eine Brustamputierte. Aber nicht aus Spaß, sondern um eine bessere Bogenschützin zu sein. Deshalb hat sich der Begriff allgemein für Kriegerfrauen eingebürgert, und es wird wieder ein Schuh draus.
Ansonsten lustige Analyse, einen echten Widerspruch zu den D2-Chars sehe ich allerdings nirgends. :P

@ Orthega zum Thema Doktor vom Sinn "Arzt": Diesen Sinn hat das Wort nur irrtümlich. Ein Doktor der Rechtswissenschaft wird dir z.B. nur schwer den Blinddarm operieren können. Ganz abgesehen davon kann man sehr wohl Arzt sein, ohne promoviert zu haben und somit einen Doktortitel zu tragen. Es ist nur ziemlich unüblich, weshalb sich eine Art von Synonymität eingebürgert hat, die von der eigentlichen Wortbedeutung her falsch ist.
Doktor ≠ Arzt.
 
Da ich ziemlich sicher einen weiblichen WD spielen werde, zählt für mich stark, wie die weibliche Form des WD klingt.

Von den bisherigen Vorschlägen finde ich folgende in weiblicher Form akzeptabel (bzw nicht völlig bescheuert)
- Hexenmeisterin
- Voodoo-Priesterin
- Schamanin (ist für mich aber zu stark mit "Heilerin" besetzt)
- Schattenjägerin

"Hexe" passt IMHO nicht zu den Voodoo-Aspekten, mit "Hexendoktorin" und "Medizinfrau" kann ich mich gar nicht anfreunden.
 
ETBrooD schrieb:
Eben nicht...
Wir können das Spielchen ewig spielen, aber ich rate dir nachzuschlagen. Dann siehst du, dass es keine eindeutige Übersetzung gibt beziehungsweise dass die Meinungen auseinander gehen.

Ja nein, natürlich hast du recht! Ich meinte ja nur, dass er es wörtlich "direkt übersetzt" hat. Dass es aber keine korrekte, direkte Übersetzung gibt, ist mir auch klar. Im Leo-Forum wird darüber gerätselt, ob besonders im afrikanischen Kulturgebiet eine Art Heiler für Voodoozauber gemeint sein könnte.

Cya, Mäxl
 
doktor=medizinmann=schamane, und da es sich nicht um christliche sondern okkult anmutende rituale handelt wurde das im englischen gleich mit witchdoctor gleichgesetzt. da es sich beim deutschen und englischen um 2 schwesternsprachen handelt kann man hexendoktor als übersetzung so gelten lassen.
es beschwert sich ja auch keiner dass die barbaren noch ein paar andere wörter als bar, und bar rausbekommen, und doktor ist in dem zusammenhang offentsichtlich nicht wörtlich gemeint, sondern halt ein spirituelles oberhaupt, was alle "wissentschaftlichen" aufgaben worunter auch verarzten fällt für sich vereinnahmt.
der begriff ist vollkommen ok so!!! kapierts endlich :mod:
 
Tartarus schrieb:
der begriff ist vollkommen ok so!!! kapierts endlich :mod:

Das mag ja sein, aber dennoch ist es kein Verbrechen, wenn man darüber ganz konstruktiv und gesittet diskutiert und Vorschläge und/oder aufzudeckende Fehler vorzubringen hat.

Ich persönlich habe mich in der Vergangenheit nie an dem (beispielsweise ebenso) übersetzten "Hexendoktor Endogu" (Endugu? Hab´s grad nich genau im kopf) gestört. Ebenso wenig würd´s mich aber auch stören, wenn der Witchdoctor im Deutschen Hexendoktor, Schamane oder Voodoopriester heissen würde... das geht alles in Ordnung und deshalb wird sich der "weiterentwickelte Necro" sicher nicht schlechter spielen lassen :)

Cya, Mäxl
 
Hexenmeister oder so wär ja noch ok (wär dann halt ne freiere Übersetzung) aber Hexendoktor klingt halt auch irgendwie so nach Dr. Sommer
 
Lord Crow schrieb:
...
"Hexe" passt IMHO nicht zu den Voodoo-Aspekten, mit "Hexendoktorin" und "Medizinfrau" kann ich mich gar nicht anfreunden.

Hexer und Hexerin wäre mir recht.
 
ihr beiden und zukünftige poster:
ist ja gut jetzt. wir habens alle gelesen, gelacht und nun wieder @topic
 
wenn nicht hexendoktor dann schamane

medizinmann is ja en sch***

un der withcdoktor als schamane wär ned schlecht da schamanen ja die jkräfte der natur bissl beeinflussen
 
ich würd nicht nur den namen ändern sondern auch gleich das aussehen^^ ich meine, das teil darf doch noch menschlich aussehen... ich find den richtig hässlich und die laute, die er von sich gibt sind auch... hmm so lala.

wird eine der klassen, die ich nich anfassen werde, hab da meine prinzipien

aber mir fällt nochn name ein:

Waldmeister:D :D :D
 
tja blizz hat es so gemacht --- also werden wir uns wohl damit abfinden müssen

es sei denn jetzt wird wieder eine petition gestartet :rolleyes:
 
Zurück
Oben