CinnaMoon
Active member
- Registriert
- 10 September 2002
- Beiträge
- 991
- Punkte Reaktionen
- 0
Das Buch ist tatsächlich mit "der Geblendete" übersetzt Das war wohl wieder mal einer, der das Buch net gelesen hat und dachte er sei witzig sowat von unpassend ^^lastemperor schrieb:Cinna könntest du mir vielleicht sagen wie "From the corner of his eye" von Dean Koontz auf deutsch heisst?
Atonement klingt irgendwie strange (hab ma ne Zusammenfassung gelesen) und das Lazaruskind klingt irgendwie nach SciFi...
das Lazaruskind ist eigentlich überhaupt nicht SciFi es ist einerseits medizinisch (geht halt um Möglichkeiten wie man Leute aus nem Koma zurückholen kann, inkl. Elektroschock uä) und andererseits psychologisch weil gerade bei Komapatienten ja vermutet wird, dass es eine sehr grosse Rolle spielt, ob sie überhaupt zurückkehren wollen und berührt auch so Themen wie Jenseitserfahrungen.
@AA ich lass das jetzt mit erklären was ich gemeint hab ^^