• Herzlich Willkommen!

    Nach der Schließung von inDiablo.de wurden die Inhalte und eure Accounts in dieses Forum konvertiert. Ihr könnt euch hier mit eurem alten Account weiterhin einloggen, müsst euch dafür allerdings über die "Passwort vergessen" Funktion ein neues Passwort setzen lassen.

    Solltet ihr keinen Zugriff mehr auf die mit eurem Account verknüpfte Emailadresse haben, so könnt ihr euch unter Angabe eures Accountnamens, eurer alten Emailadresse sowie eurer gewünschten neuen Emailadresse an einen Administrator wenden.

Filmzitate-raten

hmmmm;

könnte aus 'city of god' sein,
ganz am anfang, als der held des films buscapé auf den 'bösewicht' dadinho (oder wie der im film hiess... -weiss nur noch sicher, dass der held buscapé und der widersacher vom bösewicht mané der stecher :D hiess ) trifft, der grad nen hühnchen verfolgt ;)

€: übrigens fear and loathing in las vegas is -zumindest ansatzweise- tatsächlich nach einer wahren begebenheit, jedenfalls is die geschichte von Hunter S. Thompson's (so heisst der autor) alter ego 'raoul duke' im buch wenigstens unter den einflüssen 'eigener erfahrungen' geschrieben worden.
nagut; 1:1 isses natürlich bestimmt nich wahre begebenheit.. ;)
 
:top: :)

ist nen zitat von imdb, da ich auf anhieb kens hatte.
hab nur einen "." hinzugefühgt, damits net google kompatibel ist ;)

film ist geil :top: ;)
 
joa, habs aber auch nur anhand der tipps erraten, hab den nämlich nur inner deutschen version geguckt - super- top-film, wenn man mal drüber hinwegsieht, dass xavier naidoo den buscapé synchronisiert...

da dacht ich mir halt, könnte aus der huhn-verfolgen-szene am anfang sein ;)

naja, dann mal nen neues:
(wo wir grad bei drogen sind :D )


A: "heu...kiff...pott...shit..."
B: "jaa, danke schön."
A: "nennt es,wie ihr wollt. - aber nach meiner überzeugung ist es das tor, dass zur erleuchtung führt."


tipp: kein amerikanischer film, B is ne alte oma und A is auch nich mehr der jüngste ;)
 
Da ich wieder meine Zeit auf der Arbeit verbringe, muß ich wieder ein Klassiker bringen. Die sind zwar leicht zu rarten, aber müßen in einem Filzitatthread stehen.

"Hohoho, now i have a maschinegun"

UNd es ist nicht gesprochen, sondern fällt unter geschriebene Botschaft...

edit/
@mindphlux, natürlich richtig....
 
Stirb Langsam, Teil 1. Der Terrorist im Fahrstuhl, tot, als Weihnachtsmann verkleidet, hat dies auf der Brust stehen.

€: Neues Zitat:

"Lass uns unserem Leben ein Ende setzen, vor ihren Augen, und ihnen damit etwas geben, was sie für alle Zeit verfolgt. Werde unsterblich! Komm mit mir!"

Sicherlich kein Film, den ich mir jemals anschauen werde, aber das Sample ist wirklich stimmungsvoll.
 
is aus candyman.... :D
und dann wollt ich gleich noch mal eins von seite 3 (!!!) auflösen (is das hart sich durch die ganzen seiten zu wühlen):

vbnmdw schrieb:
*Mal wieder den B-Movie-Klassiker auspack*

Floating Face: The Gun is good!
Men: (wiederholen) The Gun is good!
Floating Face: The Penis is evil! The Penis shoots seeds!
Men: -_-

das is aus "zardoz", weiß zwar nich ob vbnmdw noch aktiv is, aber.... :rolleyes:

dann leg ich gleich nohc mal n zitat nach, auf eng, weils stylischer is :

first of all, papa smurf didn't create smurfette. gargamel did. she was sent in as gargamel's evil spy with the intention of destroying the smurf village, but the overwhelming goodness of the smurf way of life transformed her. and as for the whole gang-bang scenario, it just couldn't happen.... smurfs are asexual. they don't even have reproductive organs under those little white pants. that's what's so illogical, you know, about being a smurf. what's the point of living if you don't have a dick?
 
"The spirit is willing ... but the flesh is weak"

da es bestimmt wieder mehrere gibt ...
der film erschien afaik nie auf deutsch
 
macht man sich so ne mühe beim tippen und dann reicht ihm der erste satz.... grrr :D stimmt, der wundervolle donnie wars... dein zitat kommt ausser bibel, seite müßte man raussuchen (viel spaß dabei)... ;) nee, kein plan, hätt jetzt auf "passion o christ" gedacht, aber nie deutsch [?], geb mich geschlagen.... fäll mir grad auf, der war ja nichtmal auf englisch..... :rolleyes:
 
jo richtig, meinte eigentlich das gesprochene. afaik wurde der film net ins deutsche übersetzt :confused:
 
du willst mir erzählen, dass die ganzen *|*|*| trottel die heulend aus dem streifen kamen englische untertitel lesen konnten? :D kein plan, hab ihn net gesehen, aber wenn schon die bibel ins deutsche übersetzt werden mußte bevor hier irgendwer was inetwa kapiert hat...:rolleyes: ich überleg mir mal n neues zitat... hab grad eben fightclub gesehen :fight:

edit: hier ein neues zitat in native lang:

- come on, throw in a buck!
- i don't tip.
- you don't tip?
- i don't believe in it.
- you don't believe in tipping?
 
Zurück
Oben