• Herzlich Willkommen!

    Nach der Schließung von inDiablo.de wurden die Inhalte und eure Accounts in dieses Forum konvertiert. Ihr könnt euch hier mit eurem alten Account weiterhin einloggen, müsst euch dafür allerdings über die "Passwort vergessen" Funktion ein neues Passwort setzen lassen.

    Solltet ihr keinen Zugriff mehr auf die mit eurem Account verknüpfte Emailadresse haben, so könnt ihr euch unter Angabe eures Accountnamens, eurer alten Emailadresse sowie eurer gewünschten neuen Emailadresse an einen Administrator wenden.

Übersetzte Lyrics raten

Weiß keiner?
Mennö.
Oki kleiner Tip : Lief im Kino dieses und auch letztes JAhr...#
Kommt schon:go:
 
Du hättest vielleicht dazusagen sollen, daß dieser Text net aus dem englischen stammt, sondern aus dem französischen. :rolleyes:
 
kA.....

aber ich hab hier nen ekeltext...ich HASSE dieses Lied. Deshalb poste ichs mal für euch :) (bin zu faul nachzusehen, ob das schonmal gepostet wurde,könnte also ein zweites mal kommen)

Hallo du, hier bin ich, ein Robin Hood,
und bitte dich, meine Liebe,
nimm das Glück

Hallo du, hier bin ich, dein Picasso,
gab dir dein Antlitz,
und bin ich tapfer,
denn dafür verlange ich nichts

Refrain:
Du willst gehen,
aber du nimmst mir nichts, nimmst mir nichts,
dein anlitz und meine ("Scheinliebe") Liebe zu dir,
erinnern mich deiner Augen

Ich ruf dich an,
sage dir,
was ich fühle,
Hey du, meine Liebe
ich bin es, dein glück

Hey du,
ich bin es, dein Picasso,
ich gab dir dein Antlitz, bin tapfer
denn dafür verlange ich nichts
 
solltest du nicht wenigstens raten, bevor dun neues lied postest?:rolleyes:

@trauerklinge: ich finde, dass merkt man nicht nur an meiner art dieses zu übersetzen, sondern auch an der wortwahl und am satzbau, aber ich will mal nicht so sein: es ist aus dem französischen. Wenn ich nochmahr verrate kann ich auch gleich den titel hinschreiben
:flame:
 
sorry, musste das nur loswerden...:)

hab keine Ahnung, werd mal was genauer....welche Filmsparte...
 
Ich weiß nicht wieso man einen O-Zone-Text unbedingt hier loswerden muss.
Die Band muss man loswerden, ok, aba nicht die Texte hier übersetzen.
 
Smico schrieb:
ich HASSE dieses Lied. Deshalb poste ichs mal für euch :)[/B]

....

btw ham ozone das Lied nur geklaut....is eigentlich weitaus älter
 
hmm genre ist schwer, aber ist auf jedenfall mal mit Anspruch. Der Film hat auch witzige Momente, wobei einem an einigen wenigen stellen die lacher schon eher im hals stecken bleiben.
Noch ein Tipp: Der Film war in Frankreich sehr groß. Es gab fast so etwas wie einen run auf die kinos.
 
Moment! OZone!? Von denen kenne ich nur ein Lied, oder sollte ich Leid schreiben?

Sagt jetzt nicht, dass das die Übersetzung von dem "Maiahi, maiaho, maihahaha" Scheiss ist, den letztes Jahr jeder Mensch hören musste.

Jetzt weiß ich auch den Titel: Dragostea din tei :kotz:
 
Scheusal: Ich wär für auflösen und neu machen :)

Btw, ich überarbeite die Page noch, evtl kommt a ein andres Sortierungssystem - reinschauen lohnt sich :D
 
Wenn ich den Titel wüßte, hätt ich's schon gesagt, allerdings weiß ich nur, daß es aus "les choristes" stammt. Da meine Kenntnisse bezüglich Französisch als Sprache doch eher bescheiden sind....

tjo... :rolleyes:
 
Da musste ich aber ganz tief in meinen Musikarchiven wühlen. genauer gesagt in denn meines Mitbewohners. Er möge mir doch bitte die Unordnung verzeihen.



"Vois sur ton chemin" heißt der Song.

Ich danke Daniel, meinem Mitbewohner, für seine riesige Soundtracksammlung.

Und natürlich auch für den Tipp mit dem Film.

Ich hoffe das stimmt so. Ansonsten einfach ignorieren.

Hier was hoffentlich einfacheres.

Es ist das Ende der Hoffnung
-Sein Kind, seinen Glauben zu verlieren.
-Alles unschuldige zu vernichten
-So zu sein wie ich

Dies ist die Geburt neuer Hoffnung.
-dies zu besitzen was ich einst besaß
Diese nicht vergebene Leben. Es wird Enden
Mit einer geburt.

Keine Lust an diesem morgen aufzustehen.
Einer neuen schwarzen Rose beim blühen zuzusehen.
Das Totenbett wird langsam von Schnee bedeckt.

Engel sterben zuerst. Aber ich bin noch hier.
Alleine als sie langsam näher kommen.
Im Jenseits wird mein Meisterwerk endlich fertig werden.

Es ist das Ende der Hoffnung
-Sein Kind, seinen Glauben zu verlieren.
-Alles unschuldige zu vernichten
-So zu sein wie ich

Ein verwundetes Reh springt am höchsten, und meine Wunden sind tief.
Mach das Licht aus, und lass mich einen Schlusstrich ziehen.


Es ist das Ende der Hoffnung
-Sein Kind, seinen Glauben zu verlieren.
-Alles unschuldige zu vernichten
-So zu sein wie ich

Dies ist die Geburt neuer Hoffnung.
-dies zu besitzen was ich einst besaß
Diese nicht vergebene Leben. Es wird Enden
Mit einer geburt.

[???] ohne Gesicht, Todeswünsche ohne Gebete.
Ende der Hoffnung, Ende der Leibe Ende der zeit.
Der Rest ist Schweigen.

Es ist das Ende der Hoffnung
-Sein Kind, seinen Glauben zu verlieren.
-Alles unschuldige zu vernichten
-So zu sein wie ich

Dies ist die Geburt neuer Hoffnung.
-dies zu besitzen was ich einst besaß

Es ist das Ende der Hoffnung
-Sein Kind, seinen Glauben zu verlieren.
-Alles unschuldige zu vernichten
-So zu sein wie ich

Es ist das Ende der Hoffnung
-Sein Kind, seinen Glauben zu verlieren.
das Ende der Hoffnung


Ich wäre sehr dankbar dafür, wenn ich das Wort, welches durch [???] mir jemand übersetzen könnte.
 
Skye, dürfte stimmen.
Scheusal selber kann nix sagen, da erschlagen...
(oder in Berlin ;))
 
Das von skye müsste Nightwish - End of all hope sein... neues kommt, wenn ich was rausgekramt hab ;)
 
dann kram mal, das stimmt nämlich... und ich war zu spät dran... :(
 
Ok...

Ein grausamer Schlaf durch unser Land,
Ganz verwelkt und sterbend.
Wenn sie fallen, die Opfer,
Sterben sie einen traurigen Tod.
In unserem Land liegen wir am Boden
Und leiden wieder.

Ein dunkles Mädchen durch unser Land
Schreitend, raubend,
Und mit ihr ein Fieber,
Ein marschierendes, schwarzes Fieber,
Das keine Augen sehn. Keine Gesichtszüge,
Nur eine schwarze, leidende Gestalt.

Du hast ihre Zuneigung.
Du hast ihre Tränen.
Sie versucht nur, dir zu nehmen
Alle deine Ängste.
Der Schmerz, den sie fühlt,
Wenn sie deine Seele aussaugt,
Ist ihr Leiden,
Es ist ihr Zoll.
Glaube mir, sie ist hilflos.
Wenn sie unser Land verflucht,
Wenn sie das Licht verschlingt,
Ist es nicht ihre Hand.

Das Gift wartet, wenn du sie küsst,
Ihr Herz schreit nach dir, nach mir.
Unerhörtes kaltes Elend ist ihres, es auszuteilen
In alle Ewigkeit.
Die Menschheit wird bleiben
Für immer, wenn sie ihren Weg geht.
Sie kann es nicht ändern. Es ist ihr Fluch,
deinen Schmerz in ihren Versen zu singen.

Sie ist die Dunkelheit,
Die Alpträume, die du verbirgst,
Der Schmerz, den du fühlst,
Das Leiden im Innern.
Obwohl sie wie du war,
Durch ihre dunkle Vergangenheit,
Aber nun, die Erobererin,
Ihre riesigen Chöre.
Oh, bitte vergib ihr,
Wenn die Menschheit stirbt,
Wenn die Engel weinen
Und der Himmel schreit.

Boah, ist der scheiße zu übersetzen :motz: hoffe, man kann noch was draus erkennen.
 
Ich kenn ihn. und ich hab mir sogar überlegt, ob ich ihn übersetze.

Darum kurz und schmerzlos

Das lied ist von "My dying bride" aus dem Album "The Light at the end of the World" und der Song heißt "She is the dark"

Ich liebe diesen Song.

Zeit zum spielen.
Zeit zum spielen.

Es geht nur um das Spiel, und wie du es spielst.
Es geht nur um die Kontrolle, und daru wer sie bekommt.
Es geht nur um die Schulden, und ob du sie bezahlen kannst.
Es geht nur um Schmerzen. Und darum wer sie verursacht.

Ich bin das Spiel, und du willst mich nicht wirklich spielen.
Ich hab die Kontrolle, es gibt keine Möglichkeit mich zu erschüttern.
Ich bin ein riesiger Schuldenberg, den du nie bezahlen kannst.
Ich bin der Schmerz, uhd ich weiß, dass du mich nicht erträgst.

Schau über deine Schulter zurück, bereit wegzurennen,
so schnell wie eine Kugel aus einer Pistole.
Ich bin das Spiel und ich mache die Regeln.
Darum komm heraus, wenn du wie ein Idiot sterben willst,
versuch meinen nächsten Schrit zu erahnen.
Komm schon her, Weichei, Warum fragst du mich nicht einfach?
Vergieß nicht, dass du auch deinen Preiß zu bezahlen hast,
weil ich bin das Spiel, und ich will spielen.

Zeit zum spielen.

Es geht nur um das Spiel, und wie du es spielst.
Es geht nur um die Kontrolle, und daru wer sie bekommt.
Es geht nur um die Schulden, und ob du sie bezahlen kannst.
Es geht nur um Schmerzen. Und darum wer sie verursacht.

Ich bin das Spiel, und du willst mich nicht wirklich spielen.
Ich hab die Kontrolle, es gibt keine Möglichkeit mich zu erschüttern.
Ich bin ein riesiger Schuldenberg, den du nie bezahlen kannst.
Ich bin der Schmerz, uhd ich weiß, dass du mich nicht erträgst.

Spiel das Spiel, wenn du verrückt genung bist.
Du wirst deinen Namen ändern.
Du wirst in den Flammen sterben.

Zeit zum Spielen.
 
dann lass ich mich mal zu eibem kleinen Tip hinreißen:

Der Sänger der Band heißt Lemmy.
 
Zurück
Oben