• Herzlich Willkommen!

    Nach der Schließung von inDiablo.de wurden die Inhalte und eure Accounts in dieses Forum konvertiert. Ihr könnt euch hier mit eurem alten Account weiterhin einloggen, müsst euch dafür allerdings über die "Passwort vergessen" Funktion ein neues Passwort setzen lassen.

    Solltet ihr keinen Zugriff mehr auf die mit eurem Account verknüpfte Emailadresse haben, so könnt ihr euch unter Angabe eures Accountnamens, eurer alten Emailadresse sowie eurer gewünschten neuen Emailadresse an einen Administrator wenden.

Vessel of Hatred

Ach so. Okay. Dann spiele ich glaube ich ineffizient.. ich picke mir aber auch nur einzelne Builds raus und belasse es dann dabei. Habe bei D4 gar nicht das Interesse so viel wie möglich vom Inhalt mitzunehmen.
 
Ach so. Okay. Dann spiele ich glaube ich ineffizient.. ich picke mir aber auch nur einzelne Builds raus und belasse es dann dabei. Habe bei D4 gar nicht das Interesse so viel wie möglich vom Inhalt mitzunehmen.
Das ist doch das Schöne daran. Es gibt kein Richtig oder Falsch. Der eine erkundet gerne in aller Seelenruhe die hübsche Diablowelt, während der andere in möglichst kurzer Zeit den Char T4-tauglich haben möchte.
Jedem das Seine.
 
Das ist doch das Schöne daran. Es gibt kein Richtig oder Falsch. Der eine erkundet gerne in aller Seelenruhe die hübsche Diablowelt, während der andere in möglichst kurzer Zeit den Char T4-tauglich haben möchte.
Jedem das Seine.
Ich drücke mich glaube ich falsch aus..
Ich spiele schon eher zügig..
Aber ich spiele nicht gegen die Zeit sondern versuche sie zu genießen. Klar macht das jeder anders.
Season 5 hatte ich gut zwei Wochen lang gespielt und war dann fertig. Zweiter Char hat mich nicht mehr interessiert.
Beitrag im Thema 'Season 5'
https://planetdiablo.eu/forum/threads/season-5.1827903/post-27858382
 
Ach so. Okay. Dann spiele ich glaube ich ineffizient.. ich picke mir aber auch nur einzelne Builds raus und belasse es dann dabei. Habe bei D4 gar nicht das Interesse so viel wie möglich vom Inhalt mitzunehmen.

Ganz ehrlich ich würde sagen niemand hier im Forum spielt D4 competitive
Den KH183 würde ich da noch am ehesten als Semi - Competitive einstufen. :lol:

Competitive Gaming bedeutet, dass während ich Spiele, ich immer im Hinterkopf habe, besser , schneller , höher und weiter als der absolute Großteil der anderen Spieler zu sein.

Sowas trifft auf Rob, Wudijo , Raxx , Mekuna, M1PY zu.
Die müssen das tun weil sie Streamer sind und die Leute sie auch deswegen schauen weil sie an Tag 2 schon Dinge machen die 99% der Spieler erst nach 2 Wochen erreichen.

Ich hab Season 5 am 15.August begonnen und am 5.September nach 21 Tagen beendet.
In dieser Zeit hab ich 2 Chars auf 100 gebracht , alles was es im Game an Bossen gibt besiegt und PIT 113 in ~5 Minuten gecleared
Harle , Tyrael und Andariel hab ich auch in der Zeit gefunden.

Das ist im Vergleich zu den wirklich Kompetitiven Spielern gar nix.... die waren an Tag 3 soweit wie ich an Tag 21.

Ich spiele generell alles auf Englisch und hab noch nie drüber nachgedacht ob mir das einen Vorteil verschafft.
Ich finde einfach die Namen etc klingen auf englisch cooler.
Ich schaue auch alle Filme auf englisch und meine Partnerin ist native english Speaker so das wir ca. 50% der Zeit auf englisch reden
 
Ich drücke mich glaube ich falsch aus..
Ich spiele schon eher zügig..
Aber ich spiele nicht gegen die Zeit sondern versuche sie zu genießen. Klar macht das jeder anders.
Season 5 hatte ich gut zwei Wochen lang gespielt und war dann fertig. Zweiter Char hat mich nicht mehr interessiert.
Beitrag im Thema 'Season 5'
https://planetdiablo.eu/forum/threads/season-5.1827903/post-27858382
Dann wundere ich mich, warum du das Spiel nicht auf Englisch eingestellt hast.
Ist einem zügigen Spielstil nur zuträglich, wenn man beim Build nachbauen nicht immer nachforschen muss was z.B. "Upheaval" auf Deutsch bedeutet.
Ausser natürlich man ist des Englischen nicht mächtig. Dann macht es schon Sinn, das Spiel in einer Sprache zu spielen, die man auch versteht.
 
Ich würde den präferierten Spielstil jetzt nicht allzu nah an die verwendete Sprache koppeln. Das ist eine übertriebene Simplifizierung. Sicherlich korreliert das aus den genannten Vorteilen im Englischen, aber die sonstigen Gründe sind da sicherlich deutlich dominanter.

Zwischen „dem Englischen nicht mächtig sein“ und „ich spiele lieber auf deutsch“ sind ja auch noch ein paar Unterschiede und Abstufungen, die mal rein gar nichts mit Effizienz zu tun haben.


@Budokai
Danke für die Blumen :hy: - wenn es so gemeint war ;)
Ich würde mich gar nicht mal als kompetitiv bezeichnen… das müsste man für ein ARPG überhaupt erstmal definieren, um ein gemeinsames Verständnis davon zu haben, was es bedeuten soll.

Ich mag effizientes Spiel und setzte mir gern anspruchsvolle Ziele. Das ist beim Daddeln aber zu 100% „mir selbst gegenüber“ und rein gar nicht gegenüber anderen Spielern. In meiner Definition wäre das ein wichtiger Bestandteil von „Competition“ :)

Dass ich sicherlich ein recht kompetitiver Typ bin, ist aber auch kein Geheimnis und meiner Sozialisation, Sport, Job, etc. geschuldet. Das müsstest du einen (Hobby-)Psychologen oder @frontblunt fragen :D :kiss:
 
Ach... und falls noch jemand Gründe braucht, VoH zu kaufen - hier sind sie alle perfekt zusammengefasst:
 
In einem Satire video ?

Der typ ist doch dafür bekannt das er D4 auf eine nicht wirklich böse weise aber doch mit einem Kern Wahrheit immer veräppelt

edit: Video lohnt sich :lol: :lol: :D :D :D
 
Zuletzt bearbeitet:
Schöne Übersicht, was VoH-Content ist und was man auch mit dem Basegame neu hat:

IMG_7663.jpeg


Spiritborn soll ja laut aller Streamer die mit Abstand stärkste Klasse sein für Season 6. Blizzard Marketing at it’s best 😉
 
Achtung , wer plant die Kampagne völlig ohne auch nur die kleinste Info zu konsumieren der besser nicht weiterlesen.
Ich werde hier 0 zu den Inhalten verraten nur eine Meinung von Gamestar über die Art der Kampagne teilen die vielleicht interessant ist

Ählich wie auch die erste Kampagne die mit dem cliffhanger zu Mephisto Addon endete soll auch diese Kampagne mit einem "Cliffhanger" zum nächsten Addon enden.... finde ich ehrlich gesagt ziemliuch unschön diese Praxis....Das hat sich schon irgedwie so billig angefühlt mit dem offensichtlichen Mephisto unglück... und nun kommt nochmal sowas um auf das nächste Addon vorzubereiten welches bereits in Arbeit ist
 
Naja, wenn man sich an Cliffhangern stört, ist das gesamte Diablo-Universum nichts ;)

Ich sage nur
1728125899205.png

und

1728126052731.png

und

1728126157879.png

:)
 
Sehe ich ein bisschen anders.
Es gibt schon einen gewaltigen Unterschied ob man das Gefühl hat das Main-quest abgeschlossen zu haben und dann einfach noch eine zweite Main Quest zu bekommen oder , und das ist sicher subjektiv wie in D4 classic Story teilweise das Gefühl zu haben man hat nur die Nebenstory abgeschlossen und die Hauptstory wird fürs Addon aufgehoben.

Ich weiss nicht wie das dann genau in der Praxis aussehen wird, müssen wir abwarten , nur das eben Gamestar meinte das ist hier besonders hart im Sinne von -> So das Vorspiel ist vorbei und den richtigen Kram , den gibts dann im nächsten Addon.

Das Gefühl hatte ich bei D2 classic nie und bei D3 classic auch nicht
 
Ich kann mir gut vorstellen, dass die ganzen Begriffe jetzt in D4 einfach alle recht automatisch übersetzt wurden und sich da niemand mit „deutschem Sprachgefühl“ wirklich Gedanken zu gemacht hat. 🤷🏼‍♂️
Ich finde der Begriff passt sehr gut. Nämlich aus zwei Gründen:

Zum einen können wir auch mal einen Realmwalker in einem Fantasiesetting hinnehmen, ohne gleich ein Verbindung zu Deutschlands Nazivergangenheit zu schlagen.

Und anders herum sind Reichsbürger die Sporenkolonien des Hasses.

Aber genug dazu. Will hier nicht politisch werden.

Allein weil alle Guides auf Englisch sind.
Diablo3 hatte ich auf englisch gestellt, weil die deutschen Itemnamen komisch klangen und weil die deutschen Synchronstimmen nicht zu den Helden gepasst haben.

Bei Diablo4 klingt die Synchro besser. Und die paar Male, dass ich in einen Guide gucke, kann ich auch mit etwas Nachlesen erkennen, welcher Skill gemeint ist.
Dazu kommt, dass ein Guide in dem nur steht "packe 3 Punkte in Skill-X weil is Beschte!", nicht wert ist gelesen zu werden. Ein Guide in dem steht, "Put 3 points into Skill-X because want that 15% Chance Y on something." hat halt viel mehr Aussagekraft und da geht dann direkt aus der Skillbeschreibung schon hervor welcher gemeint ist und das ganze ist dann auch nach einem Patch noch brauchbar, wenn zum beispiel die Wrikung vom Skill geändert wurde, aber der Guide noch kein Update erhalten hat. Dann kann man als Leser nämlich verstehen, wie der Build funktioniert, anstatt nur 3Punkte in X zu ballern ohne Ahnung warum.
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich finde der Begriff passt sehr gut. Nämlich aus zwei Gründen:
Ich habe übrigens kein bisschen Bezug auf den Nationalsozialismus oder Reichsbürger genommen und meinte das auch nicht.

Außerdem sind das von dir keinesfalls zwei Gründe, warum der Begriff „sehr gut“ passt. Es sind nur Gründe, warum du dich nicht daran störst und ihn „akzeptierst“.

Sehr gute Gründe für einen Begriff wären z.B.:
- Konsistenz zur bisherigen Übersetzung genau dieses Monsters („Weltenwandler“)
- Aufgreifen von lore-typischen Begriffen (z.B. wie in „Schattenwandler“ und „Dimensionenwandler“)
- Konsistenz zu bisher Verwendung des Wortes Realm: Die Realms in Diablo sind „Welten“ (z.B. Sanctuary, the Mortal Realm, „Welt der Sterblichen“; im Lore Artikel findet man sieben Mal „Welt“ und kein einziges Mal „Reich“ als Übersetzung.)

Das wären gute Gründe für eine andere Übersetzung, insofern ist „Reichswandler“ sachlich tatsächlich eine schlechte Übersetzung - ganz ohne politischen Bezug :hy:
 
Die deutschen Übersetzungen sind meiner Ansicht nach bereits in Diablo 2 sehr fragwürdig - aus "Rogue" wurden "Jägerinnen", als ob es kein Lexikon gibt. Leider hat sich das auch in Diablo 3 fortgesetzt, sodass ich damals beschlossen habe, nur noch auf Englisch zu spielen.
"Reichswandler" übertrifft für mich sogar die "Vermachten" als Grund, Spiele nie wieder auf Deutsch zu stellen.
 
Die deutschen Übersetzungen sind meiner Ansicht nach bereits in Diablo 2 sehr fragwürdig - aus "Rogue" wurden "Jägerinnen", als ob es kein Lexikon gibt.
Leo dict. Rogue - der Spitzbube ( eine der zig möglichen Übersetzungen)

Es hätte schlimmer kommen können :D
Das Lager der Spitzbübinnen in A1 von D2

Wobei ich finde Rogue ist nicht so einfach zu übersetzen im Deutschen.
Ein Rogue ist in erster Linie jemand der sich nicht an Gesetze hält sondern sein eigenes Ding macht.
Ich würde es am ehesten als "Gesetzloser" übersetzen. Klassisch wäre aber "Schurke", was ich aber auch nicht ganz passend finde , weil Schurke sowohl ein "Bandit" sein kann als auch ein "Bösewicht" im Sinne von Gegenspieler der Hauptfigur
 
in Diablo 2 sehr fragwürdig - aus "Rogue" wurden "Jägerinnen"
aha. https://planetdiablo.eu/de/diablo-2/die-charaktere/

Amazon -> Amazone. Finde ich keine völlig schlechte Übersetzung

Du meintest sicherlich D1

Fragwürdig ist im Zusammenhang mit der Klasse "Jägerin" aus meiner Sicht eher die englische Bezeichnung "rogue". Die kennzeichnet nämlich im Wortsinn durchaus nicht treffend das, was die Klasse ausmacht. Tatsächlich ist der Begriff mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit von Dungeons und Dragons (DnD) übernommen worden, wo der "Rogue" eine der ersten Klassen war, die definiert wurden. Dass die "Jägerin" den Skill "Disarm Traps" hat, ist typisch DnD, auch die Dex-Affinität.

Bei DnD sind die Klassen grundsätzlich aber nur eine Basis zur Charakterentwicklung. Die wenigsten Spieler, die einen DnD-Rogue/Schurken spielen, spielen wirklich einen Schurken. Der falsche Begriff stört da aber nicht, weil er historisch bedingt und akzeptiert ist und im Spielerhandbuch ausführlich beschrieben wird, was man mit der Klasse alles machen kann.

Bei allen Referenzen zum DnD-Rogue ist die Jägerin in D1 sicherlich keine Schurkin und auch nicht wirkich eine Spitzbübin (was für ein fürchterlich falsches Wort^^). Ich finde Jägerin eigentlich eine ganz ordentliche _sinngemäße_ Übersetzung ;)
 
aha. https://planetdiablo.eu/de/diablo-2/die-charaktere/

Amazon -> Amazone. Finde ich keine völlig schlechte Übersetzung

Du meintest sicherlich D1

Fragwürdig ist im Zusammenhang mit der Klasse "Jägerin" aus meiner Sicht eher die englische Bezeichnung "rogue". Die kennzeichnet nämlich im Wortsinn durchaus nicht treffend das, was die Klasse ausmacht. Tatsächlich ist der Begriff mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit von Dungeons und Dragons (DnD) übernommen worden, wo der "Rogue" eine der ersten Klassen war, die definiert wurden. Dass die "Jägerin" den Skill "Disarm Traps" hat, ist typisch DnD, auch die Dex-Affinität.

Bei DnD sind die Klassen grundsätzlich aber nur eine Basis zur Charakterentwicklung. Die wenigsten Spieler, die einen DnD-Rogue/Schurken spielen, spielen wirklich einen Schurken. Der falsche Begriff stört da aber nicht, weil er historisch bedingt und akzeptiert ist und im Spielerhandbuch ausführlich beschrieben wird, was man mit der Klasse alles machen kann.

Bei allen Referenzen zum DnD-Rogue ist die Jägerin in D1 sicherlich keine Schurkin und auch nicht wirkich eine Spitzbübin (was für ein fürchterlich falsches Wort^^). Ich finde Jägerin eigentlich eine ganz ordentliche _sinngemäße_ Übersetzung ;)
In Diablo 2 gibt es auch Jägerinnen genauso wie in D1. Auf die D2 Variante bezog sich @SamHotte in seinem Posting. Aber ja die Übersetztung wurde aus Diablo 1 in Diablo 2 reingeschleppt.
 
Lore:

Die D1 Rogue, eine Bogenkämpferin vom Stamm Sisterhood of the Sightless Eye wurde nach dem Sieg über Diablo korrumpiert und zu Bloodraven in D2.

Ihre Gefährtinnen wurden aus dem Kloster vertrieben und ein paar wenige überlebten in der Wildnis in einem Lager. Akara, Charsi und Kashya dürften bekannt sein.

Es sind keine Amazonen, aber im Herzen verbunden. Hört euch mal an, was die Mädels in A1 einer Amazone zu sagen haben; da schwingt viel Ehrfurcht und Anerkennung mit :)
Alle gängigen deutschen Übersetzungen zu Rogue passen irgendwie genauso wenig zu dem, was die Mädels sind: Magische Bogenschützinnen und Kämpferinnen.
Jägerin trifft es dabei natürlich auch nicht wirklich gut, ich hab’s aber immer toleriert, weil es zumindest immer konsistent übersetzt ist 🤷🏼‍♂️
 
Zurück
Oben